第3部分(3 / 4)

來信,一邊從信箱往家走,他的日子比加利爾好不了多少,累得像條狗,窮的響叮噹,但是這日子卻也不是沒有盼頭。

地裡的蘿蔔已經熟了一輪,但是除去種子錢他並沒有賺多少,要不是每天上山採草藥和竹筍賣錢,他現在大概還苦哈哈地等餓死。

不過好歹攢夠了種子錢,現在農田上種了八塊地,一半是土豆一半是蘿蔔,每天澆水就澆得他快吐血了。

昨天聽牧師說那群小精靈可以幫忙種地,前提是用足夠的小麥粉賄賂他們。

於是唐法過上了每天攢錢買小麥粉送精靈的日子。幸好小麥粉便宜,50G一個。

把信放到書架裡,唐法拎著水壺去給種子澆水,忙活完已經快中午了,隨便啃個麵包對付一下,然後直奔鎮上買小麥粉。

今天週日雜貨店不開門!

唐法沮喪地去海邊找草藥,然後回家出荷,再去一趟後山,出荷。

扎克大叔來了,照例挨批評一頓。唐法一隻耳朵進一隻耳朵出,腦中回想海邊的中國商人的店鋪。

那裡倒是有不少新奇的種子,但是好貴,尤其是菠蘿種子,1000G一袋的價格能讓窮人掩面啜泣。商人霍安是個吝嗇鬼,連房子裝修都往死裡省錢,偌大的屋子裡牆壁是清漆的,只有寥寥幾件傢俱,一張大床。

等等,扎克大叔也住那裡吧,但是那個房子只有一張床。

——我好像知道了什麼!

“你抖什麼抖?我又不會打你。”扎克一臉恨鐵不成鋼地說。

唐法嘿嘿乾笑了兩聲,默默後退了兩步,小心翼翼地問:“扎克,你在礦石鎮住多久了?”

扎克大叔嘆了口氣:“不算短,至少有個七八年了。其實我家在大陸上,年輕的時候是個傭兵,受符文村的僱傭經常幫忙清理一些作亂的怪物。後來受了傷就不幹這行了,剛好霍安要來礦石鎮做生意,我就跟他一起來這裡定居了。”

“霍安先生是符文村的人嗎?”唐法好奇地問道。

“是的,不過那裡他是不會回去了,雖然每年都有給在符文村的女兒寫信寄生活費,但是卻一直不敢去見她。”

“咦,霍安先生已經結婚了嗎?!”唐法驚訝地問道。

“……嗯,不過現在已經離婚了。”

眼看著扎克的眼神有點不對,唐法立刻閉嘴,看不出來吝嗇的霍安也有這麼一段故事。

“好了,我該走了,明天記得好好努力啊,你可是要成為振興牧場的男人!”

臺詞略耳熟啊,好像在哪裡聽過,唐法的嘴角莫名抽搐了一下,最後還是乾笑著應了。

——但願,但願明天的小麥錢能湊出來。

致吾友加利爾:

聽聞你在和風鎮過得不好,我也就安心了。

礦石鎮無疑是個很可怕的地方,電視機裡會爬出衣著暴露的女流氓,東西不小心掉在地上就會被強行上貢,努力幹活會變成藍臉人暈倒然後被強迫就醫……

最悽慘的是漂亮MM們一個賽一個的可怕!

雖然她們並沒有做什麼過分的事情,但是相信我,你不會願意看到那種意味深長的奇怪的笑容!尤其當你和另一個雄性生物(哪怕是路法——我家的狗)在一起,她們都好像窺知了什麼不為人知的秘密,雖然我完全不知道她們知道了什麼。

有一次我忍不住詢問圖書館的那個清秀害羞的女孩子瑪麗,她到底看著我的臉想到了什麼才會笑得這麼奇怪。

她很嚴肅地回答我:哲學。

我一點都不明白!!!一點都不!!!我長了一張很哲學的臉嗎?!還是我渾身上下都散發著哲學家的氣場?!

好了,抱怨的話到此為止。集市我會來參加的,帶著我的農產品,希望能小賺一筆以緩解我的經濟困難。到時候見。

PS:我在新交上的朋友格雷的手指上看到一個創可貼,毫無品味的粉紅色,還有不明顯的水印,一個y後面跟了一串o,中間還有鮮明的奇怪邪教符號:基?命。如果方便的話請幫我查一下這是什麼意思,我懷疑這是什麼深奧的鍊金符文,那個創可貼是什麼邪惡的鍊金物品。因為他最近像是被奪舍了一樣,每天在圖書館看書,當我詢問的時候他告訴我他在學習哲學,瑪麗推薦的哲學著作。

又是哲學,該死的哲學!它把一個天才鐵匠變成了一個奇怪的文藝青年!

你莫名其妙的友人

唐法

8、八?歡迎來到坑爹集市

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved