斯的語氣裡有明顯的酸味,“我們就不要咱在門口客氣了,這可不符合我們馬爾福家的待客之道。啊,對了,今天正巧茜茜孃家的弟弟也到訪,他也十分期待和你見面呢,波特先生。”
“啊,請叫我哈利就好,盧修斯叔叔。”哈利適時擺出一副小孩子天真無邪的表情。
馬爾福女士的視線於是狠狠的在馬爾福先生的腰上掃了一個來回。
會用鑽石討好女人的誰會相信他是個“天真無邪”的小毛孩子啊!
盧修斯悲摧的OS,臉上保持著假笑,對自己知會了某人哈利的假期計劃感到非常的得意。
希望這小子等下還能笑的出來。
八十
事實上,出乎馬爾福父子的預料,哈利的確笑得出來,在看到出現在馬爾福家小會客廳的那位茜茜夫人的弟弟的時候,他還笑的挺真實的。
畢竟,從告別了那個世界以來,他已經很久都沒看見過這傢伙穿的像個寶石燈籠一樣了——即使雷古勒斯也不過是在華麗的用銀絲線暗繡了魔紋的袍子上佩戴了幾塊鑲嵌了精緻綠寶石和翡翠的別針。
“布萊克教授。”哈利像一個最乖巧的學生一樣的打著招呼,好像面前的男人是他在學校裡最仰慕的教授一樣。
“哈利,很高興能在假期裡見到你。”雷古勒斯即使看出自家大人隱藏在眼底的噱笑也不會表現出來自討苦吃。
“當然,教授,我從不知道您是德拉科的舅舅,這真是太好了。”一副十足羨慕的口氣,轉頭看了本來想要看他熱鬧的偽小龍一眼。
德拉科忍不住抖了一下,那眼神絕不是什麼好東西。
沒有看到預期中老鼠看到貓的戲碼,盧修斯用假笑掩飾了小小的失望和些許意外。
在善解人意的茜茜夫人圓滑的手腕下,一群人移架到餐廳享受家養小精靈烹製的午餐。
馬爾福家的菜品精緻豐盛而美味。
哈利的用餐禮儀超乎馬爾福夫婦想象的完美,優雅而適宜,更勝一個純血貴族家裡能培養出的最好的繼承人——就算是德拉科在長輩面前多少還是會有點過分拘謹。
這讓盧修斯看著哈利的目光更多了幾分深意。
不過這完全不影響哈利的食慾,他嘗試過很多這個世界的食物,平民的,貴族的,麻瓜的,巫師的,但一個貴族巫師家的傳統菜式他還沒有嘗試過,經驗告訴他,這很值得品味一下。
和諧的午餐之後,大馬爾福先生遺憾的表示不能陪伴小龍和小客人一起度過假期的第一天,他要和雷古勒斯一起參加一個商業活動。
聽話的小龍和乖巧的小客人哈利遺憾的表示理解,然後在納西莎的示意下,德拉科抬高了下巴,故作矜持的帶著哈利參觀了歷史悠久的馬爾福莊園,當然是那些可以被參觀的部分。
哈利對那些華麗昂貴品味不凡的裝飾和格局表示了讚賞。
在下午茶的時間到來之前,取得了茜茜夫人的應允,哈利和德拉科在馬爾福莊園的私家魁地奇場上玩了一陣子歡樂的一對一魁地奇。
爬下掃把的時候,偽小龍引以為傲的鉑金短髮上那些僵硬的髮膠幾乎被汗水衝的一乾二淨。柔軟的髮絲貼在小傢伙漲紅的臉上,看起來異常惹人憐愛。
“你這傢伙……明明就這麼厲害,為什麼要去做那個什麼守門員?”德拉科怨念的老調重彈。
哈利當他是曼德拉草,無視的聳肩。
德拉科拖著掃把穿過庭院,終於在哈利毫不遮掩的哈欠中臉色鐵青的停止了他的碎碎念。
在不知道哈利的“秘密”之前,德拉科承認自己是嫉妒哈利的。但在知道了哈利的“秘密”之後,他反而能正常的看待哈利。
一個穿越了時空,怎麼也不死的老怪物——哈利是這麼形容自己的。
如果說為了所謂的“正義”去死——好吧,雖然哈利的上輩子確實這麼做了——那麼他雖然鄙夷其中的無利可圖,卻還能夠理解,但只是為了無聊就去找死,德拉科只能說他真的太無聊了一點。
作為一個純血家族的繼承人,無所不用其極的增強自身和家族的實力就是他唯一的目標,他完全不能理解為什麼會有人因為所謂“寂寞”和“無聊”這種原因就去自己找死,還在死前排演了那麼一場轟轟烈烈的大戲讓自己“死得其所”。
——因為我就是這麼一個任性的傢伙啊。
德拉科不願意想起哈利說這話的時候那張欠揍的臉,好吧,至少他願意承認,能夠老謀深算的不著痕跡的培養出一