絲茫然與疲憊,他再說,“就算如此,他們——莉莉也是個值得尊敬的母親,詹姆也是個確確實實的好丈夫……還有你,教授,還有你。”
哈利說道,他的聲音很低,跟耳語一樣,但這並不妨礙其他兩人聽出那聲音中的懷念與敬慕:“教授,你是一位值得尊敬的巫師,我不認為——不管你是不是看重我,或者是不是認識我——我真的不認為,您應該承受這些……”
“鄧布利多教授。”哈利突然提高了聲音,他直直地看著鄧布利多,“你不會這麼殘忍的,不是嗎?你不會讓你可憐的學生再一次的看著他尊敬的長者承受痛苦,是不是?”
“那麼你要讓一位老人看著他喜歡的孩子承受痛苦?”鄧布利多問。
“請原諒我的任性,教授。”哈利最後說。
鄧布利多湛藍色的眼睛在石盆的藥水泛出的光芒的照耀下也染上了綠色,他和哈利對視片刻,轉頭問斯內普:
“你確定沒有問題嗎?西弗勒斯。”
“我確定,”斯內普冷冷說,“我確定有很大問題。”
哈利跟鄧布利多一齊看過來了。
斯內普心底怒火高熾,他幾乎想告訴那個可惡的小鬼,告訴他如果堅持的話,他的小命一定會被自己給玩完的。
但是他清楚地看見了那個孩子眼底的訴求。
……他彷彿看見,有許多許多地東西——各種各樣的期待,各種各樣的付出——壓在那個孩子身上,壓得他疲憊不堪,壓得他無以為繼。
“西弗勒斯?”鄧布利多的聲音響起。
斯內普從對方的平靜但稍稍緊繃的聲音裡聽出了對方的決定。
……其實很不太叫人意外,不是嗎?
鄧布利多已經明白了對那個孩子而言,什麼選擇才是最好的。
……他也明白。
“毫無疑問,”斯內普說話了,“假使你喝下這些藥水,一定會對你的身體造成影響。”
“不可挽回嗎?”
“……不。”斯內普說。
“那麼,教授,我們已經準備了那麼多,並且你也在這裡——必須喝魔藥的人依舊還是有生�