關於前者,你沒弄錯。
理查德鮮森,糾結就糾結在於:‘一個單身男人,在追尋戀愛的神聖道路之中,自認輸給已婚男人’什麼的?100%肯定是稱的上一句‘有夠悲壯’了吧?遑論:這個已婚男人,早就數個月前嫁了位同性老公?!(臥了個大槽)
……慢著,你說他用錯字眼了嗎?
沒有啊!讓我們認真的思考一下──即使,在英文的領域也許是難以被人察覺差異,不過,翻譯成中文的好處就在於:男人用娶,女人用嫁──你也知道語言的發明者又沒規定‘外星人’怎麼算???而故現階段,他自然是想說哪個就說哪個!有本事麻煩穿越一下,自己修正使用定義好嗎呵呵呵呵!(別鬧!)
──以及,沒錯!關於後者,你也猜對了。
他爽就爽在。
──呵呵呵你再裝逼啊呵呵呵呵?!!!!(崩壞)
我可好奇了!你今後還怎麼一副‘超然似神仙’的模樣拯救世界?哈哈哈哈哈哈哈哈!你try try看啊你等明天的報紙發行以後try try看啊?!
這個報社的小開,在與親愛的未婚妻深情相擁,她依然驚魂未定(不是因為綁架)那時,只是滿面溫和理解的安撫著對方。
呵呵呵呵呵呵!
沒有人能夠知曉:他簡直快要壓不下心裡的笑意與混亂思緒!!!!
所以難道說?!(某人忍住一個抽嘴)
當年的真相根本就是──女神心意已決,打算專情一個!於是甩掉二號受氣包小記者,卻沒想到,這是在同時往死裡打擊魅力萬人迷卡爾艾爾?所以結局變成‘兩敗俱傷’:害的人家傷心出走,遠離是非之地,自己也得落得(兩頭空)黯然神傷,只待光陰拼回破碎心靈?(思路正確但是細節大錯特錯!!!!)
這真是太坑爹了!他想道,(有點蛋疼有點複雜有點難以接受卻還是非常暗爽的)一面攬著路易絲萊恩的肩膀(帶她回家),一面命令著自己的眉毛不要翹起(你忘了嗎?他發誓過要在她面前展示最好的一面!)。
──卡爾艾爾,地球上最強大的存在?
懷特先生漫不經心的轉了轉視線,只是突然覺得:所以呢?
再怎麼裝逼(劃掉)厲害,也還不是栽在人類頭上?被一個小他五歲的闊宅吃定了不說,動不動就戰戰兢兢、做鵪鶉狀、被西皮吃豆腐、嚶嚶嚶嚶什麼的?!(劃掉)
很顯然,某隻家中韋恩在上,婚前婚後一概不能翻身好嘛?呵呵呵呵!
報社又不是全瞎了,能夠與其它不明所以(只瞭解到傍晚349秒)的廣大群眾,相提並論嗎?所有職員可是圍觀了整整一年──超過365天!!!你真當以為,我們(星球日報辦公室裡面)四打眼睛,沒少紀錄過“噢噢噢噢克拉克小底敵今天又被老公調戲了”此等生活小短劇嗎?!(高亮)
雖說,眾同事本來是打著算盤:累積一段時間,製作成MV寄給你家死有錢人,給你開個(善意的)愚人節小玩笑(增加你隔天嚶嚶嚶嚶的機率)……但是看在上帝的份上!!
……誰知道呢肯特?!現在絕對是大新聞了啊獨家大新聞啊克拉克肯特!!!!(摩拳擦掌)
你以為,我們如此一流的團隊!全美國全球最具公信力!最有行動力!最願意為了情報自由上刀山下油鍋!跳河也在所不惜(?!)的傳播龍頭媒體企業!居然,會沒有(複數以上的)鋼鐵一般的證據?關於‘某人就是再過一萬年,都是下面的那個’嗎?!
哈哈哈哈明明當了這麼多年的頭!版!頭!條!
──怎麼可以擁有超能力就疏忽大意了呢?你還mada mada dane啊超人!!!!!!
外傳08【Gone With the Wind,理查德懷特,飄】中篇
“所以我了不起的普利茲獎得主,現在要開始支援同性戀權益了?”
那天深夜,他端著一杯卡布奇諾,輕輕放在未婚妻子的筆記型計算機旁邊。
理查德懷特,看著那一篇標題名為〈是他改變了嗎?〉的新聞稿子,溫柔問道。
此時已逼近凌晨一點。
“你問實話?”
於是,那位(寫過各種爭議性題材的)報社王牌路易絲萊恩,聞言,便停下了雙手,伸個懶腰揉揉眼睛。她拿起咖啡,啜了一口,轉過椅子疲憊的瞧他一眼。
“我支援的是克拉克肯特。”
她的笑容很倦,聲音卻很認真。