第82部分(4 / 4)

暴風雨傾覆船隻,不過現在對這些海怪的黑線分析,很可能它們只是喜歡船(阿碧瑟你個囧貨)或者缺個住所。

林教授覺得自己的想法是很靠譜的,比如西方詩歌裡的人魚,不都是坐在沉船的桅杆上等待王子(喂),沒準人家就是缺個坐的地方呢(…),所以才專門在暴風雨的時候等著船隻路過,翻不了就加把力讓它翻。

林教授的年紀也到了,老小孩的心態理解起傻呆呆的海怪來毫無壓力。

這些問題都好辦嘛,海怪要待在深海,喜歡企鵝(大霧)就讓它們去唄,缺條船玩,就給一條空的,以後造船在船底塗個有熒光劑的標誌讓海怪捕獵不會因為誤捕暴躁。只要溝通無障礙,什麼都好商量。

海底還有無數礦藏資源,以後說不準還能用到,這些都要上計劃。

林教授覺得未來很光明,只要地球不抽風來個全球地震帶大活動,把版塊挪移下漂流或者直接上冰河時代,生活總會一年好似一年的。

——那是你們,大農場機械化時代的美洲就沒這種好心情。

農業書?機械書害蟲防治小麥種類還差不多,那個大西部,沒個車騎馬都要累死人,就幾百年歷史的國家,還想怎麼樣?蒸汽機時代的農耕經驗,有嗎?

西方也差不多,花田還算是經驗豐富,別的就真很要命,越是機械強度低,勞動密集的國家,適應得越快。畢竟不是隨便哪個國家都能在任何一個書店翻到齊民要術天工開物這種東西的,別說農事了,木製灌溉提水車,不涉及現代科技文明的好東西翻翻書就能按照圖去造。

要不是現在水文環境改變有點大,水經注翻出來考察也方便。

幾千年的農耕歷史能留下多少遺產文化?不錯,某個吹噓宇宙都是他們的國家,眼光只是從餃子到名人,還沒把重點放到這些東西上。唔,或許有書也可以,放到東南亞各國最直接的問題是,懂文言文的人才太少!

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved