男人的聲音低沈優雅,彷彿帶著魔力般讓人沈醉。
蒂埃裡的心臟跳的愈加快,他的眼睛無法從鏡中的手上挪開,那蒼白的手似乎有種某種魔力攝住了他的心神。
心臟跳的快速,那隻手卻移動的緩慢。
……快一點。小小的聲音在小小的胸膛響起。
“……這裡不需要道德。”
又一顆紐扣解開。
……再快一點。
“……這裡不需要倫理。”男人繼續說。
……再快一點!
小小的聲音在小小的胸膛裡難以忍受地尖叫。
“……這裡更不需要象徵那一切的衣服。”
男人的手猛地向下一劃,剩下的扣子劈里啪啦地落在地上,在寂靜的門廊中發出清晰的迴響。
男人將頭擱在男孩的脖頸間,微笑著看著鏡子中的景象,手撫上少年胸前的粉嫩的紅點。
“看,多可愛呀。”
蒂埃裡看著鏡中男人的眼睛,四周彷彿一下亮堂了,昏黃的燈光照亮裸露的稚嫩的身體。
忽然多年來壓抑的東西一下子豁然開朗,並隨著呼吸釋放出來。
蒂埃裡對著鏡子劇烈的喘息。
前所未有的圓滿,束縛在身上的規則,似乎隨著衣服一起被剝掉。
身心一下子自由得肆無忌憚,暢快感開始蔓延。
男人輕輕地解開男孩小小的褲頭,男孩立刻順從地踢掉褲子。
略帶冰涼的手伸進白色的印著小鴨子的三角內褲中,與圓潤嫩滑的臀瓣相觸。
克勞德託著蒂埃裡的臀部,將白色的小內褲拉下。
注意到蒂埃裡一直盯著他的動作,克勞德朝蒂埃裡笑了笑,拿起內褲輕嗅了一下。看到蒂埃裡窘到猛地屏住呼吸,克勞德才笑著將赤條條的蒂埃裡朝鏡子前推了推。
“怎麼樣?是不是可愛多了。”
男人的大手在少年,稚嫩幼白的身上游走。少年耳邊迴盪的是男人的話。
“是不是舒服多了。是不是這才符合。”
“這才符合你的本源。”
這才符合失序,這才符合悖德。
這才符合……
然而,這才是開始。男人如是說。
“這裡是你的家,你會喜歡這裡的。”
達利的《被自己貞操強姦的少女》
該畫作表達了人類潛意識中,性慾與貞操的對抗。
在這裡,性慾這種被世俗認為是不道德的本能以一種偽裝的姿態出現。
畫中少女赤身裸體,姿勢自然地倚著欄杆眺望遠方,雖然看不到她的表情,但總給人一種恬淡的感覺,似乎完全不知身後存在著一個象徵著陽具的物體正對準她的臀部。更有意思的是,少女本身,她的下體並不是真正的下體,而是有兩根陽具組成的臀部。
至於作者想表達什麼,嘛,這就見仁見智。
也許我看到的,和你理解的一樣,笑
<% END IF %>
作家的話:
fuck,手跟不上腦子的速度。
HHHHHHHHHHHHHHHH!
達利是個懂的慾望,懂的表達慾望的,分裂的變態。
請相信,以上皆是讚美之詞。
☆、一夜一話 第一夜 中
第三章
在童話之中,童話是完全真實的。
只有在童話之外,人們才會試圖去解釋童話,妄圖用邏輯和理性使得童話變得合理化。
變得更加符合日常。
變得更加有序及符合規則。
但問題是,童話從不曾合理。
合理的童話,只會是乏味的童話。
荒誕,神秘,斷裂的銜接點,使童話變得奇詭。
秩序與規在這裡,是匱乏。
不過,這也正是童話對抗現實,理性的力量之源。
但並不代表,童話就一定是超乎尋常的。
在視覺,嗅覺,觸覺,五感上,它給我們呈現的,仍是一定程度上的常態。
房子仍舊是房子的樣子,樹木仍舊是樹木,花朵仍舊是花朵,家人仍舊是家人,醫院仍舊是醫院。
至少表態是如此。
那麼究竟是什麼被扭曲,被變質?
時間,空間,以及思維,是童話中常備扭曲的三個元素。