第9部分(3 / 4)

一個字讓我聽到了,我會打碎你的臉蛋;我不想聽到一個字,即使咕噥一聲也不允許。’我告訴她說,‘從現在起,孩子屬於我,他不再是你的了,你和他之間已經沒有任何的聯絡,只要有機會,我會在第一時間把他賣掉。聽好,別想什麼鬼主意,否則我會讓你後悔自己為什麼要出生的。’這樣一來,她們就不會和我耍心眼,她們知道在我面前,這是沒有用的。我使得她們對我言聽計從。如果誰敢對此提出異議,啈,”洛科先生用拳頭猛擊了一下桌子代表了那個不言而喻的結果。

“也許這可以暫時稱做‘下馬威’吧,”馬科斯說。他戳了一下赫利的腰,接著便笑起來。“你不覺得湯姆的做法很特別嗎?嘿!嘿!嘿!湯姆,我認為雖然那些黑鬼的腦子都很遲鈍,但你讓他們都豁然長了見識。湯姆,他們對你的意思不會再有什麼疑惑了。湯姆,我說,即使你不是魔鬼本人,也是魔鬼的孿生兄弟。”

湯姆謙虛地接受了馬科斯的恭維,臉色也變得像平時那樣和藹了,這種和藹恰如約翰·班揚所說的侷限於“暴烈的本性範圍之內”。

晚上,赫利愉快地多喝了幾杯酒以後,便開始有了一種自己的道德觀念得以昇華和擴充的感覺,在同等情況下,一個先生能有如此深思熟慮和重大的變化並不是什麼罕見的現象。

“湯姆,”他說,“你這樣做非常不好,正如我一直告訴你的一樣。你知道,湯姆,你和我在納特切斯時經常談論此事,我曾試著讓你明白,我們善待他們一點,仍會賺很多錢,這足以讓我們今生過得舒服愜意。這樣當我們陷入困境,不能再得到什麼東西時,我們也會有一個較好的機會進入天堂。”

“呸!”湯姆說,“難道我不明白嗎?別再和我說這些讓我難受的道理了,現在我都快要出離氣憤了。”說著,湯姆把剩下的半杯白蘭地全喝完了。

“我說,”赫利說著,身子斜靠在椅子上,使勁揮了一下手,“我要承認,我做這種生意全都是為了賺錢。但錢不能代表一切,我們也不是說除了做奴隸生意外不能做別的生意。我們全都有靈魂,不管誰聽到我說這些話,我都不在乎。現在不如我把事情都講個明白吧。我是個信教的人,我也想有朝一日能過上舒服的生活,我想拯救一下自己的靈魂。如果不是萬不得已,我為什麼還要做壞事呢?現在做事情還是要謹慎一點。”

“拯救你的靈魂!”湯姆輕蔑地反覆說著,“如果想在你身上找到靈魂,那還真是麻煩事,你還是省點事吧。即使魔鬼用篩頭髮的篩子把你篩個遍兒,他也不會找到靈魂的。”

“湯姆,你怎麼生氣了,”赫利說,“你為什麼不泰然聽之呢?我說的話都是為了你好。”

“別再說下去了,”湯姆氣憤地說,“我可以聽信你的大多數話,但你老說什麼靈魂真讓人受不了,這樣會殺死我的。畢竟,我們之間有什麼差別呢?難道你的良心比我好嗎?你的感情比我善良嗎?這些話都是那樣的卑鄙!你想欺騙魔鬼,拯救你的靈魂,難道我還不明白你的心思嗎?你說什麼自己信仰宗教,那全都是鬼話,是騙人的。你這輩子已經欠了魔鬼那麼多債,現在要算帳了,你卻想溜走,沒門。”

“哎,算了,先生們,我說我們這不像談生意,”馬科斯說,“人們可以從不同的角度來看待同一事物。赫利先生是個好人,無疑他富有正義感,有良心。湯姆,你有你的處世之道,而且也很不錯。但你知道爭吵無助於問題的解決。讓我們步入正題吧。赫利先生,你說的是什麼事情?你想讓我們去抓那女人,是嗎?”

“那女人不關我的事,她還屬於希爾比,我要抓那個小孩,買了那個小猴子,真是傻到家了。”

“你本來就傻到家了!”湯姆氣憤地說。

“算了,洛科,別再氣憤了,”馬科斯說著,舔了舔自己的嘴唇,“你看,赫利先生不是讓我們有了一份好工作去做嗎?你還是在那兒坐著吧,我可是善於談生意。我說赫利先生,那女人長相怎樣?她是做什麼工作的?”

“哇!她面板很白,長得非常迷人,而且受過良好的教育。我曾打算付給希爾比八百或一千塊錢把她買過來,也好從她身上發一筆財。”

“白色的面板,長相迷人,還受過良好的教育!”馬科斯那犀利的眼睛、鼻子和嘴無一不因為驚訝而活躍起來,“聽著,洛科,誘人的開場白。我們甚至可以在這兒做一筆自己的生意。我們同意幫你抓他們。當然那孩子歸赫利先生所有,我們把那女人帶到奧爾良去賺一筆。難道這不誘人嗎?”

湯姆大而厚的嘴巴在談話中一直

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved