此起(21)。禹、湯、文、武、 成王、周公,由此其選也(22)。此六君子者,未有不謹於禮者也。以 著其義(23),以考其信(24),著有過,刑仁講讓(25),示民有常。如有不由 此者,在埶者去(26),眾以為殃。足謂小康。”
【註釋】
①本節選自《禮運》。《禮運》全篇主要記載了古代社會政治風俗的演變, 社會歷史的進化,禮的起源、內容以及與社會生活的關係等內容,表達了儒 家社會歷史觀和對禮的看法。②蠟(zha):年終舉行的祭祀,又稱蠟 祭。③觀(guan):宗廟門外兩旁的樓。(4)喟(kui)然:感嘆的樣 子。(5)大道:指太平盛世的社會準則。(6)三代;指夏朝、南朝和周朝。英:英明君主。(7)逮:趕上。(8)矜:同“鰥”,老而無妻的人。 孤:年幼無父的人。獨:年老無子的人。廢疾:肢體殘廢的人。(9)分(fei) :職分。(10)歸:女子出嫁。(11)謀:指陰謀詭計。(12)外戶:住宅外面的門。 (13)隱:消逝。(14)大人:這裡指國君。世:父親傳位給兒子。及:哥哥傳位 給弟弟。(15)郭:外城。溝池:護城河。(16)篤:淳厚。(17)田裡:田地與住宅。 (18)賢:尊重。(19)功:成就功業。(20)用是:因此。(21)兵:這裡指戰爭。(22) 選:指傑出的人物。(23)著:彰顯。義:指合理的事情。(24)考:成就。(25) 刑:典範。讓:禮讓。(26)埶(shi):同“勢”,指職務。去:斥退。
【譯文】
從前,孔於曾加過魯國的蜡祭。祭記結束後,他出來在宗廟 門外的樓臺上游覽,不覺感慨長嘆。孔子的感嘆,大概是感嘆 魯國的現狀。言偃在他身邊問道“老帥為什麼嘆息?”孔子回答 說:‘大道實行的時代,以及夏、商、週三代英明君王當政的時代, 我孔丘都設有趕上,我對它們心嚮往之。
“大道實行的時代,天下為天下人所共有。選舉有德行的人和有才能的人來治理天下, 人們之間講究信用,和睦相處。所以人們不只把自己的親人當親人,不只把自己的兒女當作兒女 這樣使老年人能夠安享天年,使社年人有貢獻才力的地方,使年幼的人能得到良好的教育,使年老無偶、年幼無父、年老無子和殘廢的人都能得到供養。男子各盡自己的職分,女子各有自己的夫家。人們不願讓財物委棄於無用之地,但不一定要收藏在自己家裡。人們擔心有力使不上,但不一定是為了自己。因此,陰謀詭計被抑制而無法實現,劫奪偷盜殺人越貨的壞事不會出現,所以連住宅外的大門也可以不關。這樣的社會就叫做大同世界。
“如今大道已經消逝了,天下成了一家一姓的財產。人們各 把自己的親人當作親人,把自己的兒女當作兒女,財物和勞力;都 為私人擁有。諸侯天子們的權力變成了世襲的,併成為名正言順的禮制,修建城郭溝池作為堅固的防守。制定禮儀作為綱紀,用 來確定君臣關係,使父子關係淳厚,使兄弟關係和睦,使夫妻關係 和諧,使各種制度得以確立,劃分田地和住宅,尊重有勇有智 的人;為自己建功立業。所以陰謀詭計因此興起,戰爭也由此產 生了。夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王和周公旦,由此成為 三代中的傑出人物。這六位君子,沒有哪個不謹慎奉行禮制。他 們彰昌禮制的內涵,用它們來考察人們的信用,揭露過錯,樹立 講求禮讓的典範,為百姓昭示禮法的儀軌。如果有越軌的反常行 為.有權勢者也要斥退,百姓也會把它看成禍害。這種社會就叫 做小康。”
【讀解】
咱們傳統的聖人孔老夫子是個多愁善感的理想主義者,總能 觸景生情,發思古之幽情,長嘆生不逢時,公開申明自己的志向 和追求,並竭力用實際行動去身體力行。可惜的是,我們的歷史, 從來沒有向我們描繪孔老夫子非常富有人情味、非常鍾情浪漫的 理想的形象,而我們所關注的,能激發我們的想象和激情的,恰 恰是這個方面,而不是他老人家板著冷峻的面孔向我們說著之乎 也者。
生在一個禮崩樂壞的社會當中,一個心性特別高潔,志向特別 幽遠,內心情懷特別豐富,感悟神經特別敏感的人,不可能不 從親身經歷的一點一滴的體悟中生髮出曠古的動人感嘆。我們完 全不必十分認真地以為孔老夫子心嚮往之的“大同”世界是歷史 的真實,勿寧把它看作是一種類似於陶淵明的“桃花源”的理想 境界。我們也不必信以為真地以為孔子描述的夏商周小康社會真 的就是那