之沃沃,
樂子之無家。
隰有萇楚,
猗儺其實。
夭之沃沃,
樂子之無室。
【註釋】
(1)萇楚:植物名,即獼猴桃。(2)猗儺(e nuo):枝條柔美的 樣子。(3)夭:肥嫩的樣子。沃沃:有光澤的樣子。(4)樂:羨慕。子: 指代獼猴桃樹。元知:沒有知覺。
【譯文】
窪地長著獼猴桃,
枝條柔美隨風搖。
鮮嫩光潤惹人愛,
羨慕你無覺無知。
窪地長著獼猴桃,
花兒鮮豔春光好。
鮮嫩光潤惹人愛,
羨慕你無累無家。
窪地長著獼猴桃,
果實累累真漂亮。
鮮嫩光潤惹人愛,
羨慕你無室無家。
【讀解】
毫無疑問的是,人類有了思想,就有了痛苦,有了情感,有 了憂慮。當痛苦和憂慮達到極點之時,竟會覺得做人反不如做沒 有思想的其它生物好,原因很簡單,沒有思想,就沒有痛苦和憂 慮。從這個角度去看,便容易理解古人所說的“至樂無樂”(最大 的快樂是沒有快樂)的意思了。
情願做沒有知覺、沒有思想的草木,是不是一種悲觀和絕望? 顯然是。生存本身就充滿無數讓人悲觀絕望的東西,活著本身就 是煩和畏。因此,悲觀和絕望的產生,一點不值得大驚小怪、沒 有絲毫可以加以責難的。
從根本上說,沒有對生活的執著,沒有時生存的意義的思索 和追問,哪裡會有悲觀和絕望?沒有時命運無常、現實醜惡的深 刻領悟,哪裡來的厭世和畏懼?執著的追求,往往透過其反面表 現出來。對現實的不滿和懷疑,恰恰證明了理想境界的存在;對 生存的悲觀和絕望,正說明了看重生命和生活。
實際上,我們不可能變成草木,也不可能沒有思想。只要還 能思想,就擺脫不了痛苦,也擺脫不了悲觀和絕望。
………………………………………………
蜉 蝣
——“向死而生”的人生喟嘆
【原文】
蜉蝣之羽(1),
衣裳楚楚(2)。
心之憂矣,
於我歸處?
蜉蝣之翼,
采采衣服(3)。
心之憂矣,
於我歸息?
蜉蝣掘閱(4),
麻衣如雪。
心之憂矣,
於我歸說⑤?
【註釋】
①蜉蝣(ju you):一種壽命極短的蟲,其羽翼極薄並有光澤。② 楚楚:鮮明的樣子。③采采:華麗的樣子。④掘:穿,挖。閱:穴, 洞。 ⑤說(shui):止息,歇息。
【譯文】
蜉蝣羽翼薄又亮,
像你衣服真漂亮。
我的心中多憂傷,
我的歸宿在何方?
蜉蝣羽翼薄又亮,
像你衣服真華麗。
我的心中多憂傷,
我將安息在何方?
蜉蝣初生穿穴出,
像你麻衣自如雪。
我的心中多憂傷,
我將歇息在何方?
【讀解】
看蜉蝣而嘆人生,絕非無病呻吟。倘若人們自以為蜉蝣生命 短暫(不過一天時間,朝生暮死)而沾沾自喜,加以嘲笑,這種 心態無異於五十步笑百步,實際上也是在嘲笑自己。
人生何其短暫:彈指一揮間,轉眼就是百年。誰能抗拒死亡 的到來?
咱們的祖先,大多隻看到眼前的實際利益。要麼立功立德立 言以求千秋萬世不朽,要麼縱情聲色犬馬及時行樂,要麼求仙訪 道以圖長生不老。大概,弗洛伊德所說的“死亡本能”在咱們祖 先身上表現得特別突出。我們不妨把這叫做“向生而死”:它看重 現世,只顧今朝,哪管身後。這同蜉蝣營營苟苟的一生又有什麼 本質上的差別? 與此相反的態度是“向死而生”:既然死亡是不可超越的絕對 界限,那麼死後人的歸宿在哪裡?由此思索短暫的一生怎麼度過, 對死後有什麼影響?人生的一切根本問題,在這種思索之中都要 被一一檢視和審查。
這是基於對生命本質的認識和深刻反省。我