虜漚興炒櫻�敲淳兔揮興炒擁氖隆0Γ∧慊故歉瞿暱崛耍�豢傷炒幽愕囊饉肌N業男腦負偷灤校�揮心悴拍芰私狻!�
【讀解】
這一節專講“慎罰”,即使用刑罰要慎重。我們可以發現這樣幾個要點:施用刑罰不能光看罪行,還要看動機,重罰故意犯罪且不思悔改者,適當處罰過失犯罪且願意悔改者;懲罰罪犯像治病救人;執政者親自掌握刑罰,確保刑罰的權威性;對判決要慎重,多考慮;不能用自己的意願來代替刑罰。
周公的這些觀點很有點現代意味,並且是有意識地把刑罰作為維護統治地手段。值得注意地是強調不能用“人治”來代替“法律”,也就是要講究規則,按規則辦事,不管統治者個人是否喜歡,犯了規就得處罰。
專制主義的“家天下”是沒有規則的,從不講規則。朕即天下,朕即法律,老子天下第一,老子就是家長,生殺予奪全憑家長一時興之所至。高興了,就賞賜爵位封地;不高興了就投進牢獄,奪去性命,誅滅九族。對統治者來說,沒有規則,就獲得了最大的方便,可以恣意所為,就像一個人在足球場上可以抱著球橫衝直撞一樣。
專制主義暴君的法律,規則就是他的個人意志。“順我者昌,逆我者亡。”哪管什麼國家不國家,什麼老百姓不老百姓。國家、百姓、財富等等全是暴君的私有財產,全是揣在他兜裡的鈔票,可以任意支取,任意花銷。
周公推行“德政”,輔之以法律手段,使他獲得了開明君主的美名。可惜的是他還沒有開明到打破等級觀念,提出人人平等÷人人在法律面前平等。他依然是把統治者當作奧林匹斯山上的神祗,居高臨下地遙控人間。
………………………………………………
酒誥(1)
周公釋出的戒酒令
【原文】
王若曰:“明大命於妹邦(2)。乃穆考文王(3);肇國在西土(4)。厥誥毖庶邦、庶士越少正御事朝夕曰(5):‘祀茲酒(6)。’惟天降命,肇我民(7),惟元祀(8)。天降威(9),我民用大亂喪德(10),亦罔非酒惟行(11);越小大邦用喪,亦罔非酒惟辜(12)。”
“文王誥教小子有正有事(13):無彝酒(14);越庶國(15):飲惟祀,德將無醉(16)。惟曰我民迪小子惟土物愛(17),厥心臧(18)。聰聽祖考之彝訓(19),越小大德(20)。
“小子惟一妹土(21),嗣爾股肱(22),純其藝黍稷(23),奔走事厥考厥長(24)。肇牽車牛(25),遠服賈用(26),孝養厥父母。厥父母慶(27),自洗腆(28),致用酒(29)。
“庶士有正越庶伯君子(30),其爾典聽朕教(31)!爾大克羞耇惟君(32),爾乃飲食醉飽。丕惟曰爾克永觀省(33),作稽中德(34),爾尚克羞饋祀(35)。爾乃自介用逸(36),茲乃允惟王正事之臣(37)。茲亦惟天若無德(38),永不忘在王家(39)。”
【註釋】
(1)《酒誥》是周公命令康叔在衛國宣佈戒酒的告誡之辭。殷商貴族嗜好喝酒,王公大臣酗酒成風,荒於政事。周公擔心這種惡習會造成大亂,所以讓康叔在衛國宣佈戒酒令,不許酗酒,規定了禁酒的法令。(2)明:宣佈。妹邦:指殷商故土。(3)穆:尊稱,意思是尊敬的。(4)肇:開始,建立。西土:指周朝。(5)厥:其,指文王。誥毖:教訓,告誡。庶邦:指各諸侯國君。庶土:各位官員。少正:副長官。御事:辦事的官員。(6)茲:則,就。(7)肇:勸勉。(8)惟:只有。元:大。(9)威:懲罰。(10)用:因。大亂:造反。(11)惟:為。(12)辜:罪過。(13)小子:指文王的後代子孫。有正:指大臣。有事:指小臣。(14)無:不要。彝:經常。(15)越:和。庶國:指在諸侯國任職的文王子孫。(16)將:扶助。德將:以德相助,用道德來要求自己。(17)迪:開導,教育。小子:指臣民的子孫。土物:莊稼,農作物。愛:愛惜。(18)臧:善。(19)聰:聽覺敏銳。祖考:指文王。彝訓:遺訓。(20)越:發揚。(21)小子:指殷民。惟一:同樣。(22)嗣:用。股肱(gong):腳手。(23)純:專一,專心。藝:種植。(24)事:奉養,侍奉。(25)肇:勉力。(26)服:從事。賈用:貿易。(27)慶:高興。(28)洗:潔,指準備。腆:豐盛的膳食。(29)致:得到。(30)庶土÷有正÷