&ldo;為什麼我們不能走工作人員的入口?非要在這排隊!&rdo;看著前面人頭攢動的熱鬧景象,德拉科撇撇嘴任性地說,不耐煩地踢飛了腳下的一塊小石子。盧修斯轉過身,表情比較溫和地和他解釋:&ldo;因為那個入口離特等席位非常遠,兒子,而且那裡有時候會安排家養小精靈提前入場‐‐我記得巴蒂&iddot;克勞奇就是這麼做的。&rdo;提到這個名字,盧修斯表現得不太喜歡,雙唇緊緊地抿在一塊兒。&ldo;哦,我不和家養小精靈走一條道兒。&rdo;德拉科微微蹙眉,抗拒地說。&ldo;那就老老實實在這兒排隊。&rdo;盧修斯說完不再理他,轉頭跟斯科皮的爸爸繼續交談剛剛被打斷的話題。這時候,隊伍總算挪動了一些,德拉科他們挪到了一個小攤販身邊。&ldo;全景望遠鏡!&rdo;那個小攤販熱性地介紹自己的商品,&ldo;您可以重放畫面,用慢動作重放‐‐有助於您學習國際球員們的技巧,擁有四百七十五種最新動作名稱與分析,並自動出現賽況轉播‐‐十個加隆一個,成交吧少爺們!&rdo;男孩們都有些心動‐‐事實上,那個小販真的是全場生意最好的人了,周圍圍了一大群來自不同國家的孩子們,有幾個年紀看上去小一些的正拽著自己的父親的袍子一角表示不給買就堅決不挪動哪怕半步。德拉科拍了拍口袋發現裡面就還剩幾個銀西可,壓低了聲音埋怨道:&ldo;嘿,誰提議賭博的?這可真夠見鬼的‐‐我全部的零花錢都用來做那個了。&rdo;&ldo;你可以只用你的眼睛看啊,德拉科。&rdo;布萊斯笑眯眯地說。&ldo;不,&rdo;德拉科撅了撅唇,不太高興似地堅決地說,&ldo;我非要那個不可。&rdo;扎比尼打了個寒戰,受不住地說:&ldo;梅林,王子殿下,別那麼幼稚好嗎?你衝我撒嬌有什麼用。&rdo;德拉科的回答是惡狠狠地踹了他的小腿肚子一下,扎比尼向右邊一閃跳出了退伍,高聲抗議:&ldo;別這樣!馬爾福少爺!你什麼時候學會斯科皮這一套啦!&rdo;&ldo;我可不隨便踢人。&rdo;斯科皮嘶嘶地警告。&ldo;‐‐男孩們,我認為你們應該更有一些貴族們應有的姿態。&rdo;平靜的優雅的腔調從鬧哄哄成一團的孩子們身後傳來,盧修斯&iddot;馬爾福不知什麼時候結束了大人們的談話,此時此刻,正挑起一邊眉,居高臨下地望著男孩們。而另外幾位同位父親的人則站在不遠處微笑著看著這邊,顯然,他們對於自己的兒子的要求並沒有盧修斯那麼高,但是對與兒子們受到偶爾的行為標準約束並不抗拒。德拉科最先反應過來,他迅速地脫離戰場,整了整頭髮,重新擺出傲慢不可一世的神態:&ldo;是佈雷斯,父親,他說我幼稚。&rdo;&ldo;我認為扎比尼先生說的一點兒也沒錯‐‐&rdo;盧修斯嘶嘶地說,他面無表情地掃了一眼現在完全分開的男孩們,最後,表情稍稍變得和善了一些,&ldo;那麼現在,我是不是能知道你們在為什麼爭吵?&rdo;&ldo;哦,那個‐‐&rdo;德拉科隨手一指。盧修斯順著他的手指看去,正好看見圍在攤位前面留著口水一臉嚮往的韋斯萊家的孩子們,他略有些意外地挑起眉。&ldo;哦‐‐不是那個,誰會為鼴鼠擔心啊。&rdo;德拉科收回手惱火地說,&ldo;是望遠鏡,望遠鏡。&rdo;&ldo;我以為出門之前,你媽媽至少有偷偷塞給你五十個加隆的零花錢。&rdo;斯科皮嗆得輕咳了幾聲,德拉科飛快地踩了他一腳,扎比尼和高爾、克拉布樂不可支地抱成一團在旁邊竊笑個不停。極其精確到個位數。斯萊特林王子心虛地衝他父親露出一抹標準的假笑:&ldo;我認為那筆錢能用來做更大的投資,父親。&rdo;盧修斯打量著他的兒子,直到後者開始不自然地垮下假笑,這才拖長了強調陰陽頓挫地說:&ldo;既然你堅持‐‐我會為你支付這筆錢。&rdo;在德拉科驚喜地微微瞪大與自己如出一轍的銀灰色雙眸時,他頓了頓,最後道,&ldo;但是我不會為了你去排隊,你必須自己去。&rdo;如果能有那麼一架望遠鏡,這絕對算不了什麼。&ldo;當然了,父親。&rdo;得到了自己想要的東西,德拉科現在看上去非常滿意,甚至微微向自己的父親鞠躬‐‐在撒嬌這一方面,德拉科&