麥加爾抬起臉,毫不畏懼地迎上了這雙稍顯淡漠的目光。&ldo;如果你想利用我們的逆向思維呢?&rdo;男人捏住海象員的下顎,微微往上抬了抬,他的食指微勾,指尖頂在麥加爾的下顎骨上,有些痛,他的薄唇輕啟,說話時語氣又緩又慢,&ldo;如果是你故意留下這些東西,操控我們的思維,想讓我們輕易忽略你這個……顯而易見的目光?&rdo;&ldo;我沒必要冒這個險,&rdo;麥加爾對視著他的大狗,認真地、一字一頓地說,&ldo;如果我想做,可以不留下一點兒痕跡,你們甚至懷疑不到我的頭上。&rdo;貝瑞:&ldo;可是‐‐昨晚那個翻窗而入的‐‐&rdo;&ldo;我癱瘓了,謝謝。&rdo;麥加爾提高了聲音,甚至沒有給他一個餘光,語氣變得嚴厲地打斷了少年的話。&ldo;而在我的怒風號上,擁有和你差不多身高和身形的人,不計其數。&rdo;凱撒淡淡地說。&ldo;就是這樣。&rdo;麥加爾點了點頭,&ldo;我沒做,就是沒做。&rdo;海象員的嗓音中透著堅定和倔強。是的,倔強。男人意識到當他注視那雙黑色的瞳眸時,心跳猛地漏跳了一拍。他忽然意識到,他的奴隸這份過於直白和堅強的模樣,顯然不知道從什麼方面,給予了他重重的一擊‐‐前所未有的,凱撒深刻地醒悟,作為一個主人,他讓自己的奴隸受了委屈。他應該相信他的。於是,在眾目睽睽之下,凱撒轉過身將他的小奴隸從椅子上打橫抱起‐‐這個場景非常眼熟,就好像幾個月前,他在傑爾巴島的那個酒吧裡,幾個箭步衝上臺毫不猶豫地將那個成為酒客們視覺中心的脫衣舞男抱起時一樣堅決。男人回頭,凌厲的目光在自己的所有船員身上一掃而過。而後,他嗓音低沉而富有磁性,淡漠地宣佈了一個決定。&ldo;我相信他。&rdo;當凱撒抱著黑髮年輕人決定離開悶熱的底艙而走上了通往甲板的樓梯時,所有人都看見,那個才在捕捉人魚行動中立了大功,昨天才甦醒過來的海象員,懶洋洋地伸出他白得不像話的手臂,像個耀武揚威的寵物似的,死死地環抱在了船長大人的脖子上。他的下巴架在男人的頸窩上,笑了笑,然後在男人看不見的地方,衝著底艙裡所有呆愣在原地的人做了個鬼臉。他打了一場不得了的勝仗。 8282、 &ldo;不要試圖將自己和船上的水手們對立起來,&rdo;凱撒走上甲板,順手警告性地拍了拍懷中小奴隸的嘟臀,&ldo;他們大多數人看起來只會舉起手中的馬刀和火槍和敵人廝殺,但那這是因為他們懶得思考,你應該明白這並不代表他們不會思考。&rdo;……這狗後腦勺長了眼睛?收起張牙舞爪的鬼臉,海象員同志老老實實地趴在男人肩膀上,他揪起男人後腦上的一戳亞麻色的頭髮,略好奇地問:&ldo;勤快于思考的人呢?&rdo;&ldo;願意起床時候帶上自己的腦子的人大多數已經在怒風號上獲得了官職,&rdo;凱撒冷笑一聲,&ldo;或者獨立出去坐上了和我一樣的位置……還有,放下我的頭髮,否則我就把你扔到地上去,你自己爬回去好了。&rdo;顯然不準備自己爬回去的麥加爾放開了凱撒的頭髮,天真無邪狀:&ldo;他們說你才是地中海最大的海盜。&rdo;&ldo;你假裝純潔的語氣真噁心。&rdo;&ldo;……&rdo;&ldo;而且現在拍馬屁也晚了些,&rdo;凱撒一腳踹開船長休息室的大門,然後按照今天早上起床時候的方位原位將暫時下半身癱瘓的海象員同志擺了回去,&ldo;如果不是昨晚你折騰來折騰去問題多多搞到大半夜,我也不至於睡死過去,底艙發生那麼大的事都一點沒有察覺。&rdo;對,您就放屁吧。就算睡眠再淺您也不能成千裡眼順風耳啊,底艙距離船長休息室整整隔了三層甲板,開什麼玩笑!麥加爾完全不信地翻了個白眼,然後靠在床邊看著凱撒忙活,不知道男人準備幹嘛,他開啟了櫃子從裡面拽出了又一層毯子,麥加爾看了看窗外,雖然已經不像前幾周那樣炎熱,但是現在還絕對不到需要加蓋毯子的時候啊,海象員正疑惑地時候,他看見男人將手中昂貴的獸皮地毯眼睛眨也不眨地扔到地上鋪開,赤著腳上去踩了踩。然後麥加爾就從床上被拖了下來。一屁股坐在柔軟的地板上,海象員莫名其妙地回頭去看他的船長大人,後者等了一會兒,半天不見坐在地上傻愣看著自己的黑髮年輕人有動靜,終