魏國的采詩官駕著馬車在山野裡行走,聽到伐木工人的歌聲,就將民歌記下來,回去唱給國君聽。隨後這首歌就被史官記載在了竹簡上,後來又被孔子編進了《詩經&iddot;魏風》,後人稱之為《伐檀》。已經忘記老師是如何闡述這首詩的中心思想了,甚至都不覺得這些伐木工人是多麼多麼的辛苦,慘受剝削,只是彷彿還能想見那樣雄渾粗獷迴盪在山谷水澤的歌聲,以及他們最後的指責‐‐&ldo;彼君子兮,不素餐兮!&rdo;現在,無須再有什麼顧忌了。我們可以坦然地鄙視那些不勞而獲的人:憑什麼我辛辛苦苦地養活你!即使我為你服務,你也應該給我應得的報酬和尊重!這是人權。就像現今職場的白骨精們,一旦有更好的發展,一紙辭職信遞給boss,不是你炒我,是我主動炒了你。但是無論人權法制,怎麼完善都一定會有不勞而獲的人。比如出身很好的二世祖,被慣壞了不能長大的孩子,他們像細菌一樣無法消除。無論社會文明進到哪一階段,他們一樣可以在小小的世界裡享受奴隸主式的優待,而身邊的人甘心一生為奴,與世隔絕。這樣自私縱容,你怎麼抱怨,怎麼去恨?這種頑固的寵溺恐怕連最偉大的革命者都束手無策。我們看到,一個可以改變歷史的人,往往改變不了自己的親人。子孫不肖,能叫先人在地下愁得死不瞑目。&ldo;彼君子兮,不素餐兮!&rdo;叫人想起&ldo;尸位素餐&rdo;這個詞。屍,是古代祭禮中的一個代表神像端坐著,而毋須做任何動作的人。《書經》裡有&ldo;太康尸位&rdo;一句,尸位就是源出於此,用來比喻一個有職位而沒有工作做的人,正如祭禮中的屍,只坐在位上,不必做任何動作一樣。&ldo;素餐&rdo;則正是出自《詩經》本篇。這兩個詞古來已有,連起來合用卻是始自《漢書&iddot;朱雲傳》,&ldo;發明人&rdo;是漢成帝時的槐裡令朱雲。據《漢書&iddot;地理志》等記載,&ldo;槐裡&rdo;是京畿右扶風轄下的一個縣,它原是周代的&ldo;犬丘&rdo;,秦代稱&ldo;廢丘&rdo;,西漢初改為&ldo;槐裡&rdo;。因為是縣,所以槐裡設&ldo;令&rdo;治理。簡單來說朱雲是個縣令,他為官清正生性孤耿。因為不滿皇帝任用自己的老師張禹為相,慨然上書道:&ldo;今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。&rdo;請賜尚方斬馬劍斬佞臣安昌侯張禹,以厲其餘。這一罵罵得太露骨,罵得成帝惱羞成怒,曰:&ldo;小臣居下訕上,廷ru師傅,罪死不赦。&rdo;後來多虧大臣辛慶忌力保朱雲,漢成帝才赦免了他的死罪。後人於是用&ldo;素餐&rdo;來比喻無功食祿的人。朱雲的抗爭沒有太大效果,就像奴隸的歌聲多數時候只能遣懷,詩經一篇篇地唱過。只是記錄,當時現在都不能改變什麼事。那些坎坎地伐木聲靜了,尸位素餐不勞而獲的人也已經死掉了……岸邊多少事,大河依舊東流。※版本出處:新浪讀書頻道※上一頁回目錄下一頁&ldo;易水西風&rdo;e書作品-38-更多精彩e書請訪問&ldo;52ebook&rdo;2007年1月31日 星期三 2:41:19 a《思無邪》 20071無分貴賤,在時光裡,我們都微不足道‐‐坎坎伐檀兮,置之河之幹兮(&rr;)上頁,(→)下頁,(del)目錄※資料收集於網上,版權屬於原作者,請勿用於商業傳播。思無邪作者:安意如禍害活千年‐‐碩鼠碩鼠,無食我黍!碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直?碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號!‐‐《魏風&iddot;碩鼠》從什麼時候起,發現自己成了那種不太容易憤怒的人,看很多事都像行在吳越小城裡巷長廊,偶爾轉過臉去,看廊下細細的水滴或廊地上折轉的光陰‐‐如冬日窗上淺淺的冰,淡而涼的心跡。現在回過頭來讀《碩鼠》,再無少年時的不平,只是記憶深刻,因為詩中將奴隸主比喻成大老鼠的比喻太形象,讓人無法不印象深刻。我記這詩這麼久,並且清楚到死。還有一個私人的原因‐‐我非常的怕老鼠,怕到無法言喻的地步。那種想到就會從心底最深處冒出來的恐懼幾乎不能