第198頁(1 / 2)

這種變化其實相當理所當然。

卡爾看起來不那麼溫柔和乖巧了,好像忽然之間就成熟了一大截。

如果說他平時的表現讓人覺得他像個十七八歲的青少年,那麼現在,他的神情,包括他放低了些許的語氣都趕上了他的年紀。

他從十七八的青少年變成了二十一二的年輕男人,面頰上猶有青澀的痕跡,卻已經成熟到可以平靜地表述自己的不滿。

帶著自家老爺的衣服和鞋子走到門口的阿爾弗雷德敏銳地覺察到了卡爾的變化,他以一個管家和老人的雙重經驗斷定這不是他出場的時機,因此他只是邁著無聲的步子,低調地走到房間一角,將手中疊得整整齊齊的服飾放到櫃檯上,而後慢慢地退出了客廳。

他關上了門。

這個動作彷彿阻斷了不知從何處吹進客廳的潮溼的寒風,之前一直被被微風拂動的薄窗簾靜止下來,僵立在視窗。

卡爾和布魯斯僵硬地對峙著。

布魯斯好像還不太能理解事情到底是怎麼發展到這個地步的。

他張了張口,似乎想說什麼,又挫敗地放棄了,只是焦躁地將兩隻手握在一起,用他深邃而飽滿的藍眼睛注視著卡爾。

那張英俊的面孔上還殘留著幾分睡意,堆滿了花花公子式的渾然天成的委屈,大概用這樣的眼神凝視任何人,對方都會毫不猶豫地跟著他浪跡天涯吧。

卡爾卻絲毫沒有被打動。

他很清楚像是他自己、布魯斯或是託尼這樣的人是在怎麼樣的環境里長大的。他們出身優渥、長相英俊又極其聰明,在年幼的時候都要風得風要雨得雨,無論成長過程中命運給了他們怎樣的厄運和悲劇,他們都能夠毫無障礙地表現出驕縱和任性的態度。

“我知道我這麼做不對”、“我知道我錯了”、“我知道你不喜歡我這樣”。

——但不管我做了什麼,我知道你會原諒我。

“卡爾.艾爾”就是這樣的人,所以卡爾對布魯斯的伎倆一清二楚。

心中某一個部分的他確實原諒了對方,他心中作為超人的那個部分原諒了蝙蝠俠。

但卡爾.艾爾對布魯斯.韋恩非常生氣。

“我不知道你在想什麼。”相對無言的沉默裡,卡爾先開了口,“你是怎麼回事,布魯斯?為什麼你能把特別混賬的事情做得那麼理所當然,而且表現出一點也不覺得內疚的樣子?別告訴我你心裡真的是這麼想的,我不相信。”

布魯斯不安地調整了一下靠在沙發上的姿勢,說:“……我也沒做什麼。”

“我就是生氣你沒做什麼。”卡爾說,“難道我沒有明確地伸出友誼之手嗎?”

“你不在哥譚市的那些日子裡,是我請我哥哥幫忙照管你的公司,是我促成的韋恩集團和艾爾集團的合作。每一年你的生日我都有挑選禮物寄過去,我還問阿爾弗雷德要過你的聯絡方式,雖然他沒有給。我二十歲生日的時候你已經回哥譚了,我就邀請你來參加生日派對——這是一個非常小的派對,人數還不滿十,我只請了關係最好的朋友。”

“……”布魯斯無言以對。

“我不知道你到底是什麼意思,布魯斯,我一直覺得我已經很擅長理解別人的想法了,你知道,託尼和萊克斯都不是很好相處的人,但我能和他們相處得很好。”

卡爾端詳著布魯斯。

“但我搞不懂你在想什麼。我寄給你的禮物你都喜歡嗎?我給你發簡訊你為什麼老是第二天才回?我搞不懂你在想什麼,你什麼都不說,你就像個社交機器人,我推一把,你動一下,我不推你,你就裝死。”卡爾偏著頭想了想,“你還不如人工智慧呢,我給賈維斯添小程式以後他還會寫感謝信給我。”

布魯斯底氣不足地說:“我有告訴盧修斯對艾爾集團增設額外優惠……”

“錢?錢是什麼?”

卡爾嗤之以鼻,布魯斯無言以對。

“你覺得我打擾到你了嗎?還是你就是不喜歡我,對我有什麼不滿意,又不好直說?”卡爾也不想繼續再舉些他努力示好布魯斯卻不予回應的例子了,“為什麼你連收養了迪克這種大事都不告訴我?為什麼你從來不主動和我聯絡?”

真是糟心,和布魯斯相處就像玩一個只有bad endg結局的遊戲,事情永遠只會不斷向最壞的地方發展,沒有變好的可能。

想說的話快要說盡了,他盯著布魯斯,看他作何反應。

而布魯斯呢,他只覺得身下原本柔軟如羽毛的沙

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved