計是原創人設,一看就覺得很養眼。
要知道插畫在輕小說中有著舉足輕重的地位,看這個作者的插畫,已是種很高層次的水準。
很多時候,插畫是帶動輕小說火起來的成功因素。
在白兔看來,這本書已經成功了一半,如果故事情節配得上這副插畫,熱賣是板上釘釘的事。
緊跟著她又看到後面幾副插畫,原本以為第一卷封面已經夠驚豔,發覺後面還有其他的人設圖,每個人設的顏值都不弱第一卷封面,都可以當女主角。
白兔感覺自己撿到寶了,插畫是人家作者親自畫的,人物方面肯定無比切合小說人物形象,只要內容不太差,絕對要籤進來。
不一會兒,白兔開始閱讀內容,腦中漸漸有了那些人那些事的場景。
深度閱讀後,白兔越讀越覺得這本書潛力很大,必須要籤進來。
“請問您走買斷,還是分成?”
白兔發了一句,並在後面補上買斷和分成簽約的詳細稿酬。
餘然兒直接道:“只籤華夏地區內的電子訂閱版權,其他版權歸我管。”
這本書有日文版原稿,餘然兒動了點小心思,想兩邊一起發。
不過她的心思一轉,既然島國那邊四五個月才更出一本輕小說,那她也入鄉隨俗,島國的更新實行四月一更制,讓島國的宅迷們看著華夏的月更模式望眼欲穿。
至於盜版翻譯?
別想了,這個世界正版為王,正版監督機構的執行力度是原地球的百倍千倍,盜版是不存在的。
島田宅迷們想看《路人女主的養成方法》,只能乖乖地等四個月一次的更新。