第58章(1 / 2)

</dt>

&esp;&esp;威廉的選擇是對的,因為舞臺能給他們一樣錄音棚永遠給不?了的東西——舞臺經驗。

&esp;&esp;喬尼早就意識到?了這一點,並且有意識地?在舞臺上進行實驗。他同時也觀察著自己的隊友,並對威廉頗有微詞:

&esp;&esp;“威廉,求求你別再執著跳那個舞了,真的不?適合你。”

&esp;&esp;在威廉再一次在舞臺上展示“貓王舞步”後,喬尼忍無可忍地?和?威廉探討這個問題。

&esp;&esp;“為什麼?”威廉毫無自覺,“觀眾反響很好啊?”

&esp;&esp;“因為那根本?就不?是你。”喬尼覺得是時候和?威廉聊聊這件事?,他攬著威廉在沙發上坐下,就像當初他們初見時他給威廉介紹綠牆的學院一樣。

&esp;&esp;“據我觀察,許多歌手臺上臺下的性格確實不?同。我將他們在臺上塑造的形象稱為‘舞臺人?格’。有些‘舞臺人?格’是逐漸形成的,有些是經過精心設計的。”

&esp;&esp;“但是威廉,我並沒有在舞臺上看到?你的‘人?格’形成,你似乎只是在‘模仿’。”

&esp;&esp;威廉疑惑地?思索了一下:“我只是想要更好地?表現自己演唱的歌曲,唱埃爾維斯的歌的時候,我覺得他的颱風就是最合適的——”

&esp;&esp;“但是那不?是你,威廉。埃爾維斯出身貧苦,他早期摸爬滾打的生活塑造了他不?羈的舞臺風格。你和?他完全不?同。”

&esp;&esp;“我明白你的意思,”威廉點點頭,“但是我唱的是他的歌,我只是想要更好地?詮釋他的音樂。即使進行再多改編,在他人?的音樂中,我都只是一支樂器,一件工具,你所謂的‘自我’,恐怕我只能在我自己的音樂中尋找……”

&esp;&esp;“怎麼?我似乎聽?到?了不?得了的對話。”門被?推開,一個風塵僕僕的男人?站在門外。

&esp;&esp;他的眼角漾出笑紋:“你自己的音樂?威廉,你這幾年似乎懈怠了創作。不?要忘了,整個倫敦都在等待那位神秘作曲家‘威廉’的歸來。”

&esp;&esp;威廉睜大眼睛,不?敢置信地?盯著門口那個熟悉又陌生的身影,他激動?萬分地?衝上去擁抱對方:“好久不?見,布里茨先生!”

&esp;&esp;“哎呦。”布里茨先生艱難地?托住這隻樹袋熊,“威廉,你已經是個大小夥子,我可抱不?動?你啦!”

&esp;&esp;威廉依然像孩童時那樣撒嬌:“布里茨先生,我好想你,超級想你。”他像小鳥一樣在布里茨先生的臉頰上啄吻。

&esp;&esp;有些人?就有這樣的天賦,無論到?了什麼年紀都讓人?想要將他當作孩子一樣寵愛。

&esp;&esp;“好了,好了,”布里茨先生憐愛地?摸摸威廉的頭,“你不?怕我是你父親派來捉拿你的嗎?”

&esp;&esp;“布里茨先生才不?會這麼做!”威廉理直氣壯地?說。

&esp;&esp;布里茨先生確實沒這麼做,他甚至還偷偷替他們打了掩護。他感嘆道?:“真是的,我究竟為什麼總要摻和?你們奈廷格爾家的事??”

&esp;&esp;長?輩一出現,威廉就像得了靠山,那些不?安彷徨全都發洩出來。

&esp;&esp;他開始不?自覺地?撒嬌:“我和?邁克爾來倫敦,本?來是想來找布里茨先生,可是你不?在家。”

&esp;&esp;“我可是要工作謀生啊。”布里茨先生無奈地?說。

&esp;&esp;“什麼樣的工作?”威廉好奇。

&esp;&esp;“說不?上來,四?處打雜而已。不?過愛德華和?我說了你們樂隊的情況,我應該能夠幫得上忙。”

&esp;&esp;此時,愛德華也出現在門口,他靠在門框上,解釋道?:“布里茨先生能幫我們找到?排練場地?。”

&esp;&esp;布里茨先生點點頭:“還記得瓊斯先生嗎?他已經退休了。退休前?他把我介紹給了皇家音樂學院,所以我大概能幫你們在學校裡找到?排練的房間。”

&esp;&esp;這一刻,布里茨先生的身軀如此偉岸,簡直金

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved