第188章(1 / 2)

</dt>

&esp;&esp;既然事業搞不成,那?就安心旅遊吧。

&esp;&esp;因為語言不通,所以他?們在?當地聘請了翻譯。當那?位翻譯出現在?他?們面前,所有人都失去了語言能力。

&esp;&esp;理查德上下打量對方:“您是馬森旅行社派來?的翻譯?”

&esp;&esp;西裝革履的男人嚴肅地點頭:“沒錯。”

&esp;&esp;“不是來?自i(西班牙國家情報中心)?”理查德露出一個牙疼的表情。

&esp;&esp;那?顯然是特工的男人,鎮定地搖搖頭:“我不明白?您在?說什麼。”

&esp;&esp;理查德立刻把?這人辭退,到當地的大學裡找了個大學生做翻譯。

&esp;&esp;儘管政府不太歡迎他?們,但是這個國家真的很美?。他?們在?馬德里眺望宏偉的宮殿,又去格拉納達遊覽阿爾罕布拉宮。他?們還恰好趕上奔牛節,在?樓頂上望見公牛穿城而過。

&esp;&esp;就在?威廉玩得不亦樂乎之時,他?接到了布朗先生的電話。

&esp;&esp;“威廉,你們在?西班牙?”

&esp;&esp;“沒錯!”

&esp;&esp;接到恩師的電話,威廉非常開心,他?滔滔不絕地和他?講述旅途見聞。他?講西班牙美?食多麼可口?,鬥牛的勇士多麼勇猛,伊比利亞半島的陽光多麼喜人。

&esp;&esp;布朗先生大笑:“很高興你喜歡我的故鄉。”

&esp;&esp;“故鄉?”威廉一愣。

&esp;&esp;“是啊,我沒跟你說過嗎?我是土生土長的安達盧西亞人。”

&esp;&esp;“不,您從來?沒有說過。”

&esp;&esp;“哈哈哈,看來?我的英語說得相當地道。”威廉甚至能想象出那?個老頭笑得鬍子都翹起來?的樣?子。

&esp;&esp;“威廉,如果方便的話,你能不能幫我做一件事。”

&esp;&esp;“什麼事?”

&esp;&esp;“幫我去看一看我的妹妹生活得怎麼樣?。”

&esp;&esp;“什麼?”威廉驚訝,“您還有親人在?西班牙?那?您為什麼不自己回來??”

&esp;&esp;“咳咳,”布朗先生乾咳兩聲,“知道太多對你沒好處,你只要?知道,在?我當初逃……啊,不是,離開西班牙之後,那?個國家就不再?歡迎我了。”

&esp;&esp;“我的父母恐怕早已去世,不過我的妹妹羅莎一定還活著,可以幫我去看看她過得怎麼樣?嗎?”

&esp;&esp;他?的老師第一次有求於他?,威廉不可能拒絕。

&esp;&esp;拿著布朗先生提供的地址,威廉親自去了他?老師曾經的家。

&esp;&esp;“這可真是意想不到。”威廉自言自語。

&esp;&esp;在?他?的眼前,是一座西班牙莊園。典型的安達盧西亞風格,花園、穹頂、中庭、彩色瓷磚一應俱全。

&esp;&esp;然而遠觀宏偉的宅邸,近看已經破敗不堪。威廉推開鐵鏽的大門?,看到雜草叢生的花園。大理石雕像已經斷裂成碎片,掉落在?噴泉中。房屋沒了玻璃,斷裂的柱礎搖搖欲墜。

&esp;&esp;威廉繞著房子走了一圈,沒敢進去。跟著他?一起來?的大學生翻譯瑟瑟發抖,一直在?說:“我們快回去吧。”

&esp;&esp;此時威廉對找到布朗先生妹妹這件事已經感到悲觀。但是峰迴路轉,在?他?離開莊園時,被人叫住了。

&esp;&esp;“喂!”那?老人看外表像是附近的農民,正瞪視著他?們,“你們是誰?”

&esp;&esp;說實話,他?們確實可疑。一個外國人還帶著翻譯,在?廢棄的莊園裡恐怕幹不出什麼好事。

&esp;&esp;威廉連忙向他?解釋:“我是這裡曾經主人的學生……”

&esp;&esp;“學生?”農人眯起眼睛,非常懷疑,“你的老師叫什麼名字?”

&esp;&esp;威廉回憶布朗先生的全名:“丹尼爾·布朗。”

&

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved