從門口走進來,右轉,走到底就到了齊書記的展位。
此刻展位前已經擠滿了人,小寒遠遠看著工作人員接待有序,也就沒靠近,直接轉彎,往別的展會去了。
紡織品館人氣最高,絲綢是中國的傳統出口大戶,外國友人趨之若鶩。
小寒不想往裡擠,牽著於千巖往裡面走。
人挨人,人擠人,大家都很忙碌,沒人會關心兩個手牽手的年輕人,就算看見了,也會首先想,他們怕被擠散。
兩人光明正大的手牽手,開心的不得了。
陶瓷和絲綢是國家名片,陶瓷的展位前亞洲面孔較多,小寒還聽到了日語。
她從小就喜歡二次元的東西,長大了又畫漫畫,有一段時間想去日本留學,還專門一對一在櫻花日語砸了不少錢學日語,但因為疫情的原因,最後放棄了。
可能是為了能讓翻譯聽懂,所以他們說話就比較慢,小寒聽懂了。
他們想要訂製花瓶和餐具。
再往前走還有幾家賣山貨的展臺。
兩人仔細看了看,不只有菌菇類,還有其它地區的乾貨,品類非常豐富。
還有草柳製品,紡織成盒子,墊子屏風之類的。古樸大氣,很是漂亮。
小寒覺得這玩意肯定受日本人青睞。
,!
果然,有一隊日本人到了這個展位前,開始交談起來。
他們要採購屏風,還有坐墊。但需要按照他們提供的圖和尺寸製作。
小寒聽了價格,感覺還可以,一件四聯屏風,120美元。
一隻坐墊10美元。
這個時候人民幣非常值錢,一美元大概能兌換一塊五到一塊九元人民幣。
翻譯說的,她聽了很吃驚。難怪這個時候人民幣購買力這麼強。
幾個日本人在交談,他們覺得這家價格公道,編織屏風的手工細膩,花色配色都好看。批次帶回去,能翻個兩三番不是問題。
“要是有菊花可以買,那就更好了。我們大日本帝國就是土地太小了。”一個日本人感慨。
“去年的展會就沒有賣菊花的,不知道今年會不會有。”另一個日本人回。
“應該找展會的負責人談談,幫咱們在中國找一找,一支菊花1美元的價格,我想應該不會有人會拒絕吧?”
小寒假意看著一個草編的坐墊,實際上耳朵已經豎得很長了。
日本人沒想到除了翻譯還有路人能聽懂他們的話,一點也沒有避諱。
小寒在心中盤算著這個事情能不能做。
一支菊花一塊五毛錢。想來這個時候匯率波動應該不會太大,匯率損失可以忽略不計。
她賣一斤香菜才幾分錢。
這一畝地得長多少枝菊花啊。
甚至她覺得價格還可以往上提一提。
她拿著坐墊,伸著脖子去看另一個編的精美的盒子,一個不小心,就撞到了相談正酣的翻譯和介紹產品的人。
“小姐,你小心,你沒事吧?”翻譯是個年輕人,穿著西裝打著領帶,非常紳士。
“沒事,沒事,不好意思。我不小撞到你了,你沒事吧,唉呀,我看你衣服有點髒了,真是抱歉,我給你付洗衣費吧。”小寒說。
於千巖走到她身邊,扶住她,也幫著她道歉:“不好意思,我愛人剛剛沒站穩,打擾各位了,你看要不給我留個聯絡方式,我隨後再和您協商賠償的事,您先工作要緊。”
“賠償真的不用。這是我的名片,你拿著,有事可以和我聯絡。”翻譯遞了一張名片過來。
於千巖笑著接下了。
又對展位上的人道了歉,兩人走了。
顏展華,日語翻譯。地址是東方賓館201,還有一串電話號碼。
轉了個彎,小寒彈了一下這張簡單的名片笑了。
“你有什麼打算?”
“看看有沒有什麼生意能和日本人做做的。你看那些個柳編產品,賣的價格相當可以,咱們也可以想想看,能幹什麼,賺點外匯,也是為國家做貢獻了。”
於千巖笑了笑沒說話。
:()穿越七零二婚嫁給了清冷男主