第34部分(1 / 4)

小說:獨釣寒江雪 作者:笑傲網路

醒來時,他已經不在屋裡。

春眉靠在床邊睡著了。

我覺得悶得慌,披上衣服向門外走去。本沒有目的,可不知為何走著走著便到了莫言,正想要轉身離去,卻聽見裡面“唰唰”的聲響,不禁讓我想要一探究竟。

是他!

他在月下舞劍,我看不懂武功,但卻被他矯健的身手所吸引。

“誰?”他警惕的問道。

“我!”我從門外走了進來。

“這麼晚了還沒睡?”

“剛醒!”

“怎麼穿這麼少?”他用責備的口氣說道。

“不冷!”我淡淡的回著。

他並不聽我說,徑直走進裡屋拿了件貂皮大衣披在我身上。

“謝謝!”

“不用!”

我依著廊柱坐在臺階上,我抬頭對他說:“繼續吧!當我不存在!”

他只是手持著劍,默默的看著我。

我被看得有些尷尬了,於是自言自語的說道:“如果有吉他,我還可以幫你伴奏呢!”可惜在降雪軒沒拿過來。

只見他不做聲,進屋拿了吉他出來遞給我。

“怎麼會在你這裡?”我驚呼道。

“放在這裡比較安全!”

他知道這個對我很重要?

我笑著撫摸琴身,笑著說道:“那我便獻醜了!”

我準備彈Shania Twain的《Anyman of Mine》,除開我喜歡的歌詞,這種快節奏的曲子才適合舞劍吧!

他走到院子中央。劍直直的倚立他在臂肩上。

音樂一起,一道銀光破空而出劃在無盡的月夜中,繼而道道劍光竟似風雨不透幕牆將他籠罩其中;忽然,他騰空而起一劍直指冷月,在空中劃過一道半圓的弧線後隨著劍花從半空中急旋而落……;長劍破風之聲與音樂聲相和,劍光月光相應成輝,一切如行雲流水一般賞心悅目。

一曲終,我已陶醉其中,他走到我的面前我才發現。

“似劍非劍,似舞非舞!”我感嘆道。

“過獎。”說罷,他坐到我身邊,我可以感受到他身上冒出的熱氣。

沉默間,我低頭開始輕輕播弄著《羅密歐和茱莉葉》,

“那日你奏的便是此曲?”他問道。

“不是!”雖然一樣悲傷纏綿,我說道:“等我嗓子好了,唱給你聽!”

“嗯!”

“我好想吃桂花糕啊!”我大煞風景的喊道。

“嘿嘿。”好久沒聽到他笑了。

接著他起身回屋。

“你這裡是百寶屋嗎?說什麼就來什麼!”我驚呼道。

只見他端出一盤桂花糕和一杯熱的菊花茶。我連忙將吉他放在腿上,接過桂花糕就開始狂吃。

“慢點兒,慢點兒,又沒人跟你搶!”他的聲音裡充滿了溺愛。

如果我們沒有吵架,如果你沒有打我,我們應該會很幸福對不對?

“咳咳咳咳!”

“快喝口茶……慢點兒……燙……”

我何時才能解開這個心結?或者說我心上的那道傷口何時才能痊癒?

時間可以解決這一切嗎?

我XX你割OO我XX你割OO我XX你割OO我XX你割OO我XX你割OO我XX你割OO我XX你割OO我XX你割OO

病剛好沒幾天就被派來公幹——當翻譯。由於他們都懂英語,所以我們基本上都用英語交流。翻譯實況如下:

“你們這個火器如何使用?”慷慷拿著一個手槍樣子的物體,問著大鬍子布努諾。

“舉槍,瞄準,扣動扳機,就像這樣……”我還沒翻譯完,布努諾拿起手槍就是“砰”的一聲巨響,子彈伴隨這一陣黑煙射向遠處的箭靶。

隨後,士兵將正中燒穿了一個大洞的箭靶拿了過來。

“厲害!果然厲害!”皇帝說道。

一旁的小日本武士也隨聲附和著“喲兮、喲兮”,看他們那欽佩惶恐的小樣兒。

“這是短槍,我們還有長槍,射擊的距離更長!” 那個英國的帥哥教士說道。

知道嗎?他居然叫做貝斯特,跟“貝克汗毛”一樣姓“貝”。

“是嗎?”沒見識的皇帝問道。

於是小貝拿出了一管長槍,給皇帝看。

布努諾對我說:“Future,為什麼你都不為我

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved