殼被軍刀劈開。
那個七八歲的小女孩受傷後爬進隔壁房間,那裡躺著她母親的屍體。她在那裡 同她沒有受傷的4歲妹妹待了14天。兩個孩子靠著炒米和她們在一隻鍋裡找到的剩飯 活命。攝影者從這位小姐姐的口中瞭解到了以上報告的一部分情況,將孩子的敘述 與被殺害者的一個鄰居和親戚的敘述作比較,並在此基礎上修正了一些細節。這孩 子還說,士兵們每天都回到這房子裡,以便把屋裡的東西拖走,但沒有發現她和她 妹妹,因為她們藏在舊被子下面。
在發生這些令人毛骨悚然的事件之後,所有鄰居都逃到了安全區。畫面中的這 個老太太14天后來到她的鄰居家,發現了這兩個孩子。就是這個老太太把攝影者領 到了擺放屍體的院子裡。她、夏先生的兄弟和被救出來的大女孩對我們講述了這個 悲劇的詳細情況。畫面上也可以看到16歲和14歲兩個女孩的屍體,她們和其他屍體 排列在一起,這些人都是在同一時間被殺害的。夏太太和她的嬰兒同樣可在畫面中 看到。
1938年2月12日
現在的確到了我離開這裡的關鍵時刻了。今天早晨7時,張帶來一位從天津來的 朋友,他姓馮,在大方巷一個美國人那裡看家。他的妻子臨產,胎兒3天來一直抗拒 來到這個悲慘世界(我們確實也不能責怪他),孕婦看來有生命危險,必須立即引產。 這時他們竟然跑來找我!“我又不是醫生。”張說:“對的。”“我也不是快馬’ (中國北方人稱產婆為快馬)。”“對的。”“我是‘市長’,用不著去為別人接生! 你們趕快把產婦送到鼓樓醫院去!”“是的,”張說,“這三點,你說得都對。但 是你得一道去,否則產婦進不了醫院,她會死的,孩子也會死。你必須一起去,這 樣一切就會好,母親會有救,嬰兒也會活著!”真是天大的玩笑,你們這些傻瓜、 無賴。大家都去,就是說我也必須一同去。這真是難以置信,我一走進那房子,那 男孩就生下來了。母親笑了,嬰兒也笑了(實際上是叫喊,但在這一時刻反正都一樣) ,大家都很高興。張,這個滑頭精,又是他有理。此外,這個玩笑還要我花去10元 錢,因為我必須給這個可憐的男孩帶點小禮物。
如果這故事流傳出去,我就要破產。只要想想,城裡有25萬難民。你根本想象 不到會有什麼事情發生!|奇+_+書*_*網|
下午5時
中國飛行員“來訪”,整個天空佈滿了飛機,日本防空部隊開炮,竭盡全力, 但是卻沒有命中!——這就好,因為沒有人想走進防空洞。中國人相信,他們在自 己的同胞進行空襲時是安全的。
菲奇先生今天下午隨同“友好的海軍”又從上海回來,帶來了香腸、乾酪、胰 島素和許多郵件,其中也有妻子的一張照片(照片上看上去她挺精神的)和韋爾納廠 的舒爾茨第37號信件,並附有下面的柏林報紙剪報,剪報上歡呼“拉貝出任南京市 長”。啊,孩子們,我多想退休時可以擁有一份市長退休金!——中國的先生們, 我看你們該自己管理自己了,或者自己統治,或者讓別人統治,我是不想再幹了, 我必須休息了!
韋爾納·舒爾茨 柏林西門子城 1938年1月12日
尊敬的拉貝先生:
儘管我估計,附上的這份報紙簡訊可能已從各個方面到達您手中,但為了穩妥 起見,我還是把它寄給您,因為當您讀到您在南京的工作也受到這裡新聞界的如此 讚揚和肯定時,必定會感到高興的。
從施密特先生寄來的幾張照片上,我們看到您站在防空洞的入口處已經欽佩不 已;您安排工作的時間是21時~23時,從中可以看出,您仍然保持著您的幽默感。 當然,我們在這裡懷著特別的興趣注視著在中國發生的事,也經常想念您。
我們希望,您在南京的家中會安然無恙地度過這個時期,因為我們不時談到, 撇開您在東亞的30年時間裡所收集到的一切美好東西不談,一個人處在戰爭區域之 中是多麼艱難啊。
我衷心祝您和您夫人未來萬事如意;我經常懷著感激的心情回想起在您好客的 屋子裡度過的美好時光。
請您代向韓先生和李先生問好。
致以德意志的問候
您忠實的
簽名:韋爾納·舒爾茨
附:
德國辦事機構在南京重建
上海1月10日電訊
大使館秘書羅森博士、大使館行政官員沙爾芬貝格和領事館秘書許爾