接下來,差點忍不住笑出來的零號對迪拜亞部落遺蹟中那些古代文字與壁畫的翻譯幾乎震驚了在場的所有人。
他所翻譯出的資訊是“雨衣”公司翻譯部門加班加點三個多月才熬出來的勞動成果,而零號所翻譯出的資訊竟然絲毫不差!
只有專門負責對“迪拜亞部落遺蹟”語言文字方面進行的研究的人才會知道翻譯這些生澀難懂的楔形文字與牆壁上那些古怪的抽象圖畫到底有多困難。
“雨衣”公司裡已經至少有三名“主管級”的大佬被這項工作硬生生逼得寧願接受上級處分也要毅然決然地離開翻譯部門,而且聽說第四位大佬正在寫調職報告
接下來的事基本上就是零號在《合金彈頭》世界裡的翻版,而且相比艾倫中士和阿布林阿巴斯這兩位大佬的影帝級表演,零號眼前的這些傢伙的演技完全就是那種全片沒有一句臺詞的“死跑龍套”
“雨衣”公司這些人所表現出的尬演若用零號的原話來評價那便是:“表情做作,略顯浮誇!”,而陪著這些三流龍套將這場戲硬生生給帶完的自己那就是“絲絲入扣,入木三分!”
每當想到這兒零號都會默默地在心裡為自己點個贊,並且順便頒發一個奧斯卡小金人
:()進化遊戲zero