層樓的別墅洋房,有個大花園,真的很漂亮。這幢房子有個英語名字,叫woodbrook Villa,林泉居是我翻譯出來的,後來由於我的翻譯而成了名聞香港和全國的某某某故居,一個旅遊聖地。我要哈哈了。
至於這個別墅這個居到底長什麼樣子,讀一下我寫的詩就知道了。我在《示長女》一詩裡是這麼寫的:
我們曾有一個安樂的家,\/環繞著淙淙的泉水聲,\/冬天曝著太陽,夏天籠著清蔭,\/白天有朋友,晚上有恬靜,\/歲月在窗外流,不來打擾,\/屋裡終年長駐的歡欣,\/如果人家窺見我們在燈下談笑,\/就會覺得單為了這也值得過一生。\/\/我們曾有一個臨海的園子,\/它給我們滋養的番茄和金筍,\/你爸爸讀倦了書去墾地,\/你呢,你在草地上追彩蝶,\/然後在溫柔的懷裡尋溫柔的夢境。
大海,泉水,清蔭,夢境。這是一個幸福的家,幸福的日子,海邊的桃花源。我的,我和麗娟和朵朵的。當時還不是,但不久後就是了。當時我已經看到了朵朵眼睛裡不斷放射出來的光,當時還只是喜歡之光,嚮往之光。