家。”徐福人給了他一袋黃色的藥,並說:“這藥能治任何疾病,再遇見有病的人,可以用羹匙量著喝一點就能治好病。”士人回到登州以後,把藥獻給宮中。當時唐玄宗把那藥給有病的人吃。一吃病就治好了。
王母使者
漢武帝天漢三年,帝巡東海,祠恆山,王母遣使獻靈膠四兩,吉光毛裘。武帝以付外庫,不知膠、裘二物之妙也,以為西國雖遠,而貢者不奇,使者未遣之。帝幸華林苑,射虎兕,弩絃斷。使者時隨駕,因上言,請以膠一分,以口濡其膠,以續弩弦。帝驚曰:“此異物也。”乃使武士數人,對牽引之,終日不脫,勝未續時也。膠青色,如碧玉。吉光毛裘黃白,蓋神馬之類。裘入水終日不沉,入火不焦。帝悟,厚賂使者而遣去。集弦膠出自鳳驎洲,洲在西海中,地面正方,皆一千五百里,四面皆弱水繞之。上多鳳驎,數萬為群。煮鳳喙及驎角,合煎作膠,名之“集弦膠”,一名“連金泥”。弓弩已斷之弦,刀劍已斷之鐵,以膠連續,終不脫也。(出《仙傳拾遺》)
漢武帝天漢三年,武帝到東海巡遊,西王母派了使者獻給武帝四兩靈膠和一件吉光毛皮袍子。武帝把這兩件禮物交給宮外的大庫收存。並不知道靈膠和皮袍有什麼妙用,認為西方仙國雖然遙遠,但送來的這兩件禮物卻沒什麼特別,對前來送禮的王母使者,也沒什麼賞賜,也沒有送走。後來有一次武牽到華林苑狩獵,用弓箭射虎和犀牛,弓弦突然斷了,王母的使者正好在武帝身帝隨侍,就對武帝說:“請您拿一分王母獻來的靈膠,用嘴把膠浸溼後,就可以把斷了的弓弦接好。”武帝照使者的話做,果然把斷絃接上了,而且讓幾個武士從兩面使勁拽弓弦,弓弦也不斷,比沒斷時還要結實。武帝驚奇地讚歎說:“這靈膠可真是寶物啊!”靈膠呈青色,像碧玉一樣閃光。那吉光皮袍是黃裡透白的顏色,是用神馬的皮毛作的,放在水裡不沉,放在火裡也燒不焦。武帝這時明白兩件禮品都是珍貴的寶物,就重賞了使者禮送他回去。那靈膠產自鳳驎洲,洲在西方大海中,整個洲是個正方形,長寬都是一千五百里,四面是連羽毛都浮不起的弱水環繞著。洲上有很多鳳和獨角寶馬,好幾萬匹馬群居在一起,把鳳的嘴和獨角馬的角放在一起煎熬,就熬成了靈膠,起名叫“集弦膠”,又叫“連金泥”。弓弩斷了的弦和折斷了的刀劍只要用這膠一粘,立刻就接好了,而且永遠不會再斷裂了。
月支使者
漢延和三年春,武帝幸安定。西胡月支國王,遣使獻香四兩,大如雀卵,黑如桑椹。帝以香非中國所乏,以付外庫。又獻猛獸一頭,形如五六十日犬子,大如狸,其毛黃色。國使將以呈帝,帝見使者抱之以入,其氣禿悴,尤怪其所貢之非。問使者曰:“此小物,何謂猛獸?”使者對曰:“夫威加於百禽者,不必計其大小。是以神驎為巨象之王,鳳凰為大鵬之宗,亦不在鉅細也。臣國此去三十萬裡,常佔東風入律,百旬不休;青雲幹呂,連月不散者。中國將有好道之君矣。我國王將仰中土而慕道風,薄金玉而厚靈物。故搜奇蘊而索神香,步天林而請猛獸,乘肥車而濟弱水,策驥足以度飛沙。契闊途徑,艱苦蹊路,於今十三年矣。神香闢夭殘之死疾,猛獸卻百邪之魍魎。夫此二物者,實濟眾生之至要,助至化而昇平。豈圖陛下,乃不知貴乎!是臣國佔風之謬也。今日仰鑑天姿,乃非有道之君也。眼多視則貪恣,口多言則犯難,身多動則注賊,心多節則奢侈,未有用此四多,而天下成治者也。”帝默然不平。帝乃使使者敕猛獸發聲,試聽之。使者乃指獸,令發一聲,獸舔唇良久,忽如天雷霹靂之響。又作,兩目如礒磹之炎光,久乃止。帝登時顛蹶,掩耳振動,不能(能原作然。據明抄本、陳校本改)自止。侍者及(及原作乃。據明抄本。陳校本改。)武士皆失仗。帝忌之,因以此獸付上林苑,令虎食之。虎見獸,皆相聚屈跡如也。帝恨使者言不遜,欲罪之。明日,失使者及猛獸所在。至始元元年,京城大疫,死者太半,帝取月支神香燒之於城內,其死未三日者皆活。香氣經三月不歇,帝信神香,乃秘錄餘香。一旦函檢如故,而失香也。此香出於聚窟洲人鳥山,山上多樹,與楓樹相似,而香聞數里,名為返魂樹。亦能自作聲,如群牛吼,聞之者心振神駭。伐其木根,於玉釜中煮取汁,更以微火熟煎之,如黑粒狀,令可丸,名為驚精香,或名振靈丸,或名返生香,或名振檀香,或名卻死香,一種六名。斯實靈物也。(出《仙傳拾遺》)
漢代延和三年春天,漢武帝駕臨安定。西胡月支國的國王派使者向漢武帝進獻了四兩香料。香料像麻雀蛋一樣大小、像桑椹那樣紫黑色。漢武