初起就到東山坡上去找,沒看見羊,只看見一堆白石頭,就回來對初平說,”東山坡上哪裡有羊啊?“初平說”羊就在那兒,只是哥哥你看不見罷了。“初平就領哥哥來到東山坡,吆喝了一聲”羊快起來!“只見那些白石頭一下子變成了幾萬頭羊。初起說,”弟弟你已經得了仙道,我能學成嗎?“初平說。”只要你誠心修道,就能學成。“初起就離開了妻子兒女,來跟弟弟學道。和他一起服用松脂和茯苓,活到了五百歲,修煉得能坐在那裡忽然消失,在大白天走路,誰也看不見他,面容也像孩童一樣。後來兄弟倆一起回鄉,見親族都已死光了,就又回了山。初平改名赤松子,初起改名叫魯般。後來服他們的藥成仙的有好幾十人。
王 遠
王遠,字方平,東海人也。舉孝廉,除郎中,稍加中散大夫。學通五經,尤明天文圖讖河洛之要,逆知天下盛衰之期,九州吉凶,如觀之掌握。後棄官,入山修道。道成,漢孝桓帝聞之,連徵不出。使郡國逼載,以詣京師,遠低頭閉口,不答詔。乃題宮門扇板四百餘字,皆說方來之事。帝惡之,使削去。外字適去,內字復見,墨皆徹板裡,削之愈分明。遠無子孫,鄉里人累世相傳供養之。同郡太尉陳耽,為遠營道室,旦夕朝拜之,但乞福,未言學道也。遠在陳家四十餘年,陳家曾無疾病死喪,奴婢皆然。六畜繁息,田桑倍獲。遠忽語陳耽曰:“吾期運當去,不得久停,明日日中當發。”至時遠死,耽知其仙去,不敢下著地,但悲啼嘆息曰:“先生舍我,我將何怙?”具棺器燒香,就床衣裝之。至三日夜,忽失其屍,衣冠不解,如蛇蛻耳。遠卒後百餘日,耽亦卒。或謂耽得遠之道化去;或曰,知耽將終,故委之而去也。初遠欲東入括蒼山,過吳,住胥門蔡經家。蔡經者,小民耳,而骨相當仙。遠知之,故往其家。遂語經曰:“汝生命應得度世,欲取汝以補官僚耳。然少不知道,今氣少肉多,不得上去,當為尸解,如從狗竇中過耳。”於是告以要言,乃委經而去。經後忽身體發熱如火,欲得冷水灌之。舉家汲水灌之,如沃焦石。如此三日,銷耗骨立,乃入室,以被自覆。忽然失之。視其被內,唯有皮,頭足具如蟬脫也。去十餘年,忽還家,容色少壯。鬢髮霅黑。語家人曰:“七月七日,王君當來,其日可多作飲食,以供從官。”至其日,經家乃借甕器,作飲食百餘斛,羅列布置庭下。是日,王君果來。未至,先聞金鼓簫管人馬之聲,比近皆驚,莫知所在。及至經舍,舉家皆見遠。冠遠遊冠,朱衣,虎頭鞶囊,五色綬,帶劍。黃色少髭,長短中形人也。乘羽車,駕五龍,龍各異色,前後麾節,幡旗導從,威儀奕奕,如大將軍也。有十二伍伯,皆以蠟封其口,鼓吹皆乘龍,從天而下,懸集於庭。從官皆長丈餘,不從道衢。既至,從官皆隱,不知所在,唯獨見遠坐耳。須臾,引見經父母兄弟,因遣人召麻姑,亦莫知麻姑是何人也。言曰:“王方平敬報,久不到民間,今來在此,想姑能暫來語否?”須臾信還,不見其使,但聞信語曰:“麻姑載拜。不相見忽已五百餘年,尊卑有序,拜敬無階。煩信承來在彼,食頃即到。先受命當按行蓬萊,今便暫住,如是當還,還便親覲,願未即去。”如此兩時,聞麻姑來。來時亦先聞人馬聲。既至,從官半於遠也。麻姑至,蔡經亦舉家見之。是好女子,年可十八九許,於頂上作髻,餘發散垂至腰。衣有文采,又非錦綺,光彩耀目,不可名狀,皆世之所無也。入拜遠,遠為之起立。坐定,各進行廚,皆金盤玉杯無限也,餚膳多是諸花,而香氣達於內外。擘脯而食之,雲:麟脯。麻姑自說雲:“接侍以來,已見東海三為桑田。向到蓬萊,又水淺於往日會時略半耳,豈將復為陵陸乎?”遠嘆曰:“聖人皆言海中行復揚塵也。”麻姑欲見蔡經母及婦等,時經弟婦新產數日,姑見知之,曰:“噫,且立勿前,即求少許米來。”得米擲之墮地,謂以米祛其穢也。視其米皆成丹砂。遠笑曰:“姑故年少也,吾老矣,不喜復作如此狡獪變化也。”遠謂經家人曰:“吾欲賜汝輩美酒,此酒方出天廚,其味醇濃,非俗人所宜飲,飲之或能爛腸,今當以水和之,汝輩勿怪也。”乃以鬥水,合升酒攪之,以賜經家人,人飲一升許,皆醉。良久酒盡,遠遣左右曰:“不足復還取也。”以千錢與餘杭姥,乞酤酒。須臾信還,得一油囊酒,五斗許。使傳餘杭姥答言:“恐地上酒不中尊飲耳。”麻姑手爪似鳥,經見之,心中唸曰:“背大癢時,得此爪以爬背,當佳之。”遠已知經心中所言,即使人牽經鞭之,謂曰:“麻姑神人也,汝何忽謂其爪可爬背耶?”但見鞭著經背,亦莫見有人持鞭者。遠告經曰:“吾鞭不可妄得也。”經比舍有姓陳者,失其名,嘗