第136部分(3 / 4)

小說:太平廣記 作者:

,與任約相對。法和乘輕舟,不介冑,沿流而下,去約軍一里。乃遠謂將士曰:“觀彼龍睡不動,吾軍之龍甚自踴躍,即攻之。”縱火舫於前,而逆風不便,法和執白羽扇以麾風。風勢即反,約眾皆見梁兵步於水上,於是大潰,皆投水。約逃竄不知所之。法和曰:“明日午時當得。”及期未得。人問之,法和曰:“吾前於此洲水乾時,建一剎,語檀越等,此雖為剎,實是賊摽,今何不白摽下求賊也。”如其言,果見任約在水中,抱剎柱頭,才出鼻,遂擒之。約言求就師目前死,法和曰:“檀越有相,必不死,且於王有緣,決無他慮,王於後微得檀越力。”果釋,用為郡守。及(及原作又,據明抄本改)西軍(軍字原無,據明抄本補)圍江陵,約以兵赴救,力戰焉。法和既平任約,乃還謂湘東王曰:“侯景自然平矣。一無可慮。”蜀賊將至,法和乃請守巫峽待之,乃總諸軍而往。先運石以填江,三日,水遂分流,橫之以鐵鏁。蕭紀果遣蜀將渡峽口,勢蹙,進退不可。王琳與法和經略,一戰而殲之。山中多毒蟲猛獸,法和授其禁戒,不復噬螫。所近江湖,必於岸側結草,雲此處放生,漁者皆無得。時將兵,猶禁諸軍漁捕,有竊為者,中夜猛獸必來欲噬之,有弟子戲截蛇頭,來詣法和,法和曰:“汝何意殺蛇?”因指以示之,弟子乃見蛇頭��F襠而不落。又有人以牛試刀,一下而頭斷,來詣法和,法和曰:“有一斷頭牛,就卿徵命殊急,若不為作功德,一月內報至。”其人不信,數日果死。其言多驗。元帝以法和為郢州刺史,法和不稱臣,其啟文印名上自稱居士。後乃自稱司徒,帝謂僕射王褒曰:“我來未嘗有意用陸為三公,而自稱何也?”褒曰:“彼即以道術自命,容是先知。”帝曰:“法和功業稍重。”遂就拜為司徒。後大聚兵艦,欲襲襄陽而入武關,帝使止之,法和乃盡致其兵,謂使者曰:“法和求道之人,尚不希釋梵天王,豈窺人主之位,但與主有香火因緣救援耳。今既被疑,是業定不可改也。”於是設供養,具大包薄餅。及西魏舉兵,法和赴江陵,帝使人逆之曰:“此自能破賊,但鎮郢州,不須動也。”法和乃還州,堊其城門,著粗白布衫布袴,邪中,大繩束腰,坐葦蓆,終日乃脫之。及聞梁滅,復取前凶服,著之受吊,梁人西入魏,果見包餅焉。(出《渚宮舊事》)

陸法和隱居在江陵的百里洲。衣食住行等生活方式都與出家修道的人相同,自稱居士,不到城市裡去,面容神色總是一個樣兒,毫無喜怒哀樂的變化,誰也猜不透他的心理活動和感情變化。侯景剛剛投降了梁國,法和對南郡朱元英說:“貧道我應當與施主共同打擊侯景,為國效力。”元英問他打擊侯景幹什麼,法和說:“正該這樣做。”等到侯景過江的時候,法和正住在清溪山,元英前去問他道:“侯景現在要攻城,這件事應當怎樣對待?”法和說:“應當等到時機成熟的時候,他會不打自敗。施主只管等待侯景給予一個好機會,您不必問我。”元英又問他能不能攻下來,他說:“也可能攻下來,也可能攻不下來。”侯景派遣部將任約率領五萬人馬,進軍江陵討伐湘東王。當任約的軍隊逼近江陵時,法和出山去見湘東王說:“我自有兵馬,今向您請命出戰任約。”他召集了各處蠻夷弟子八百人駐紮在江津,兩天之後便出發了,湘東王派遣胡僧袩帶領一千餘人與法和同行。法和登上兵船大笑說:“我們有無數的人馬。”江陵一帶有很多神殿寺廟,當地人的風俗是經常到這些地方祈禱,自從法和的軍隊出發之後,人們再不去寺廟祈禱了,因為他們都以為各位神靈都跟從法和出兵打仗去了。法和的軍隊到了赤洲湖,與任約的軍隊形成對峙。法和乘坐輕便小船,不披戴盔甲,沿流而下,到離任約軍隊一里遠的地方。便遠遠地對將士們說:“看到對方的龍旗像睡了一樣並不飄動,而我軍的龍旗則揮舞踴躍的時候,要立即發起進攻。”法和的軍隊起動大船衝在前面,因為逆風不便於行動,法和便手持白色羽毛扇子指揮風向。風向頓時反移過來,任約的部下都看見梁國的戰士正佈置在水上。見到大船順風衝來,立即潰敗,紛紛跳進水裡。任約逃竄了,不知逃到了什麼地方。法和說:“明日中午時就能抓到他。”第二天中午並沒有抓到任約。人們便問法和。他說:“我以前在這個洲裡水乾的時候修建了一座佛塔,我對施主們說,這雖是一座佛塔,實際上是個賊摽(按:與前面法和所說的:”宜待熟時,不撩自落“對照,”摽“即《詩·召南·摽有梅》中的”摽梅“,指梅子熟了之後自然落下來。表示瓜熟蒂落的意思。當然也可單就字面理解為”標誌“的”標“)。現在何不現成地去摽下抓賊呢。”像他說的一樣,果然看見任約正在水裡抱

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved