第556部分(2 / 4)

小說:太平廣記 作者:

去了。我女兒如果生男孩,會把孩子送去,如是生女孩,就留在我這裡。你不要有懷疑。”說完就命派車送客。盧充告辭,崔少府送到中門,握住盧充的手哭了。出門看見一個僕人駕著一輛牛車,又見門外放著自己穿的衣服和弓箭。崔女也叫人拿來一套衣服送給盧充,說,“我倆姻緣剛開始,就分別了,心裡很難過。贈你這件衣服和一套被褥做紀念吧。”盧充上了車,車快如閃電,不一會兒就到了家。盧充母親問他怎麼回事,他就說了詳情。和崔氏女分別四年零三個月後,有一天盧充在河裡游水,忽然看見不遠處有一輛牛車,一會兒沉沒一會又浮起,一會兒牛車上了岸。和盧充一起玩的人都看見了。盧充跑過去開啟牛車的後門,見崔氏女抱著一個三歲的男孩。崔氏女把兒子交給盧充,同時給他一個金碗,還贈了一首詩:“煌煌靈芝質,光麗何猗猗。華豔當時顯,嘉異表神奇。含英未及秀,中夏罹霜萎。榮耀長幽滅,世路永無施。不悟陰陽運。哲人忽來儀。今時一別後,何得重會時。”盧充接過金碗、兒子和詩後,崔氏女突然消失了。盧充後來就坐著車到街上去賣碗。希望能有認識這碗的人。果然一個女僕認出了這碗,她立刻跑回去對女主人說,“在街上看見一個人坐著車,賣崔氏女棺材中的金碗。”女主人正是崔氏女的親姨,她立刻派兒子到街上看,果然和女僕說的一樣。兒子到車上和盧充說,“當年我姨嫁給崔少府,崔少府的女兒沒出嫁就死了,家裡人都很悲痛,贈了一個金碗給她陪葬。你能告訴我你得到這金碗的經過嗎?”盧充就如實說了。兒子也十分悲痛,回家對母親說了。母親就讓到盧充家迎接孩子回來,親戚都來看望,見那孩子長得既像崔氏又象盧充。孩子和金碗都驗證了。崔氏女的姨媽說,“這就是我的外甥孫了。”就給起名叫盧溫休。溫休的意思是紀念陰陽通婚。後來盧溫休果然成了大器,當上了郡守。他的子孫輩輩作官,一直傳到現在,盧充有一個後代叫盧植,字叫幹,是個名傳天下的人。

談 生

談生者,年四十,無婦,常感激讀書。忽(書忽原作詩經,據明鈔本改。)夜半有女子,可年十五六,姿顏服飾。天下無雙,來就生為夫婦。乃(乃原作之。據明鈔本改。)

言:“我與人不同,勿以火照我也。三年之後,方可照。”為夫妻,生一兒,已二歲。不能忍,夜伺其寢後,盜照視之,其腰上已生肉如人,腰下但有枯骨。婦覺,遂言曰:“君負我,我垂生矣,何不能忍一歲而竟相照也?”生辭謝。涕泣不可復止,雲:“與君雖大義永離,然顧念我兒。若貧不能自偕活者。暫隨我去,方遺君物。”生隨之去,入華堂,室宇器物不凡。以一珠袍與之曰:“可以自給。”裂取生衣裾,留之而去。後生持袍詣市,睢陽王家買之,得錢千萬。王識之曰:“是我女袍,此必發墓。”乃取拷之。生具以實對,王猶不信。乃視女塚,塚完如故。發視之,果棺蓋下得衣裾。呼其兒,正類王女,王乃信之。即召談生,復賜遺衣,以為主婿。表其兒以為侍中。(出《列異傳》)

談生四十歲還沒有娶妻,平時就是發奮讀書。有一天半夜有個十五六歲的女子來找談生。這女子容貌稱得上絕代佳人,主動要求作談生的妻子。女子說,“我和人不一樣,請不要用燈火照我,三年後才可以照。”他們結合後生了一個兒子,兒子已經兩歲。談生忍不住好奇心,夜裡等女子睡著了,偷偷點燈看她,只見她腰以上已經長出和活人一樣的肉了,但腰以下還有白骨。女子驚醒後發覺談生偷照自己,說,“你辜負了我。我就要復活了,你怎麼就不能再忍一年而用燈光照我呢?”談生急忙賠罪,女子仍哭個不停說,“我和你只能永別了,只是惦念我們的兒子,你以後如果窮得養活不了他,就暫時交給我。我也準備送你些東西。”談生隨女子來到一座華貴的屋中,見屋中陳設裝飾不同凡人。女子拿了一件綴著珍珠的袍子贈給談生說,“賣了這袍子就可維持生活。”臨分別時,女子撕下了談生一塊衣裳下襬留作紀念。後來談生到市場上賣珠袍,被睢陽王家的人買去,得錢千萬。睢陽王一看,竟是自己死去的女兒的袍子,就把談生抓來拷問為什麼盜墓。談生就實話實說了。睢陽王仍不信,就到女兒墳上去看,見墳墓完好如初。再開啟墓穴看,果然在棺蓋下發現了談生的一塊衣襬。後來又看談生的兒子,果然長得像自己女兒,睢陽王才相信了,又把談生請來,把珠袍還給了他,認他為公主的女婿。後來又上表給朝廷,賜給談生的兒子侍中的官銜。

陳 蕃

陳蕃微時,嘗行宿主人黃申家。申婦夜產,蕃不知。夜三更。有扣門者,久許,聞裡有人應雲

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved