敗則死,不得瀆我也。”遂匿燧於糞車中,載出郭而逃。於時護戎果索燧,一報不獲,散鐵騎者,每門十人。燧狼狽竄六十餘里,日暮,度不出境,求蔽於逃民敗室之中。尚未安,聞車馬螔賁欠聲,人相議曰:“能更三二十里否?”果護戎之使也。俄聞車馬勢漸遠,稍安焉。未復常息,又聞有窸窣人行聲,燧危慄次。忽於戶牖,見一女人,衣布衣,身形絕長,手攜一袱曰:“馬燧在此否?”燧默然,不敢對。又曰:“大驚怕否?胡二姐知君在此,故來安慰,無生憂疑也。”燧乃應諾而出。胡二姐曰:“大厄,然已過,尚有餘恐矣。君固餒,我食汝。”乃解所攜袱,有熟肉一甌,胡餅一個,燧食甚飽。卻令於舊處,更不可動。胡二姐以灰數鬥,放與燧前地上,橫布一道。仍授之言曰:“今夜半,有異物相恐劫,輒不可動。過此厄後,勳貴無雙。”言畢而去。夜半,有物閃閃照人,漸進戶牖間。見一物,長丈餘,乃夜叉也。赤發蝟奮,全身鋒鑠,臂曲癭木,甲駕獸爪,衣豹皮褲,攜短兵,直入室來。獰目電燮,吐火噴血,跳躅哮吼,鐵石消鑠。燧之惴慄,殆喪魂亡精矣。然此物終不敢越胡二姐所佈之灰。久之,物乃撤一門扉,藉而熟寢。俄又聞車馬來聲,有人相謂曰:“此乃逃人室,不妨馬生匿於此乎?”時數人持兵器,下馬入來。衝啼夜叉,夜叉奮起,大吼數聲,裂人馬啖食,血肉殆盡。夜叉食既飽,徐步而出。四更,東方月上,燧覺寂靜,乃出而去,見人馬骨肉狼藉,乃獲免。後立大勳,官爵穹崇。詢訪胡二姐之由,竟不能得。思報不獲,乃每春秋祠饗,別置胡二姐一座,列於廟左(出《傳異記》)
馬燧沒有發跡成器時,曾到北京去找進身的門路。他去求見府臺,府臺不見他,掃興而歸。後來他寄居在一個管園林的園吏那兒,園吏問他:“你是不是想求見護戎官啊?如果想見他你先跟我說,以免走錯了門找不到他。護戎官對一些字非常忌諱,你一定要注意,不然犯了他的忌,他非殺你不可。但是如果你能討得他的喜歡,你就會得到別的人給予不了的好處。我勸你不要再亂找門路了,我是護戎官的前奶孃的兒子,我會把他的詳情告訴你,來幫助你這個有才能的人。”馬燧對園吏的話半信半疑,第二天早晨,就冒然去求見護戎官,果然犯了護戎官所忌諱的字,大聲訓叱了馬燧一頓,馬燧嚇壞了灰溜溜地跑回來。園吏說:“看樣子你是觸犯了護戎官了吧?”馬燧就向園吏討主意幫自己開脫,園吏說:“先生你不信任我,才落得這樣狼狽的下場。我可以幫你一把,但是不成功,就算你被處死,也別怪我。”於是把馬燧藏在糞車裡運出城去讓他逃走。這時護戎果然到處捉拿馬燧,沒有抓到,就派了一些騎兵,每個城門都搜尋追捕。馬燧逃竄了六十多里,估計自己逃不出境,天黑時就鑽進一家主人逃荒扔下的破房子裡,還沒安頓下來,就聽見外面傳來車馬的隆隆聲,還能聽見外面人們喊道,“再往前追二三十里吧!”果然是護戎的追兵。聽著車馬聲漸漸遠去,馬燧心才稍稍安定了一些。不一會又聽到外面有人的腳步聲,馬燧的心又吊了起來,忽然從視窗看見一個女人,身穿布衣,身材極高,手裡拿著個布包袱,問道:“馬燧在這裡嗎?”
馬燧不敢說話,沒有應聲。那女人又說:“嚇壞了是不是?胡二姐知道你在這裡,特地來安慰你,請千萬不要多心吧。”馬燧這才應聲出來。胡二姐又說:“你的大難已過,還有點小災。你餓了吧?我給你送飯來了。”說著就解開手裡的布包,是一碗熟肉。一個燒餅。馬燧吃飯後,胡二姐讓他不要動還站在原地,拿來幾鬥灰土放在馬燧面前的地上,還用灰在他面前橫著撒了一道,然後警告說:“今天夜裡可能有怪物來劫你,你千萬不要動。等你過了這場小災,以後就會大富大貴了。”胡二姐說完就走了。半夜時,果然有個怪物光閃照人,漸漸來到窗前,這怪物一丈多高,紅頭髮像刺蝟似地直豎著,金色的身子閃著光,臂上的肌肉像木頭疙瘩,指甲像野獸的利爪,穿著豹皮褲,手執短刀,直奔屋裡來,原來是一隻夜叉。
這夜叉眼睛一開一合像電光,嘴裡吐火噴血,又跳又吼,就是鐵石心的人也會嚇破腦袋,馬燧一看,早就嚇得魂飛魄散了。然而這隻夜叉不管怎麼狂吼亂跳,也不敢越過胡二姐撒的那道灰。那夜叉折騰了半天,後來摘下一扇門,躺在上面睡著了。不一會兒,又聽見車馬聲,有人在屋外說:“這是逃荒人扔下的破屋子,姓馬的會不會藏在這裡呢?”接著幾個人下了馬手持兵器進了屋,一看見夜叉就嚇得大叫起來,夜叉被驚醒,一躍而起,大吼幾聲,抓住人和馬,連撕帶咬,吃了個精光。夜叉吃飽後,慢慢走出屋去。這時已是四