第562部分(2 / 4)

小說:太平廣記 作者:

強梁不信鬼,至劉家。謂主人:“卿家鬼何在?喚來,今為卿罵之。”即聞屋樑作聲。時大有客,共仰視欣,便紛紜擲一物下,正著翼子面。視之,乃主人家婦女褻衣,惡猶著焉。眾共大笑為樂,吉大慚,洗面而去。有人語劉,此鬼偷食乃食盡,必有形之物,可以毒藥中之。

劉即於他家煮冶葛,取二升汁,密齎還。向夜,令作糜,著於几上,以盆復之。後聞鬼外來,發盆取糜。既吃,擲破甌出去。須臾,聞在屋頭吐,嗔怒非常,仗棒打窗戶。劉先以防備,與鬥,亦不敢入戶,至四更中,然後遂絕。(出《續搜神記》)

劉他在下口住時,忽然有一個鬼來到家裡。起初屋裡暗,好象看見鬼現形和人一樣,穿著白布褲。從那以後,幾天就來一次,也不隱形,還不走。這鬼愛偷吃的,雖然不害人,但也很討厭,又不敢罵他。有個叫吉翼子的,為人倔犟不信鬼,到劉家來問道:“你家的鬼在哪裡,把他叫來,我替你罵他!”這時就聽見屋樑上有聲音。當時有很多客人,一齊抬頭看,鬼就扔下一個東西來,正好扔到吉翼子的臉上,拿下來一看,是劉妻的內衣,很遭人厭惡,都大笑起來。吉翼子非常氣惱,洗了臉跑了。有人對劉他說:“這個鬼吃東西東西就沒,一定是個有形的東西變的,可以下毒藥藥他!”劉就在別人家煮了二升冶葛汁,偷偷拿回來,這天晚上讓妻子做了肉粥,兌上毒藥,放在桌上,用盆蓋好,後來就聽見鬼從外面來,揭開盆子取肉粥,吃了幾口就把盆摔破跑出去了。不一會兒,聽見鬼在房頭嘔吐,而且發怒發狂地敲打窗戶。劉他事先已有防備,就和鬼鬥了起來。鬼始終沒敢再進屋,到四更時分,終於逃掉了,從此再也沒來。

王 戎

安豐侯王戎,嘗赴人家殯殮。主人治棺未競,送(送字原缺,據《搜神後記》補。)者悉在(在字原空缺,據黃本補。)廳事上。安豐車中臥,忽見空中有一異物,如鳥,熟視轉大。漸近,見一乘赤馬車,一人在中,著幘赤衣,手持一斧。至地下車,徑入王車中,回幾容之。謂王曰:“君神明清照,物無隱情,亦有身,故來相從。然當贈君一言。凡人家殯殮葬送,苟非至親,不可急往。良不獲已,可乘青牛,令髯奴御之。及乘白馬,則可禳之。”

謂戎:“君當致位三公。”語良久,主人內棺當殯,眾客悉入,此鬼亦入。既入戶,鬼便持斧,行棺牆上。有一親趣棺,欲與亡人訣,鬼便以斧正打其額,即倒地,左右扶出。鬼於棺上視戎而笑,眾悉見,鬼變持斧而出。(出《續搜神記》)

安豐侯王戎有一次到某家參加葬禮,這家棺木還沒作好,來送喪的人都在客廳裡。王戎在車裡躺著,忽然看見空中有一個怪物,像鳥,看著就漸漸變大,是一輛紅馬拉的車,車上有個人穿紅衣戴頭巾,手裡拿著一把大斧,車落地後,紅衣鬼怪立刻鑽進王戎的車裡,車裡剛剛能擠下兩個人。鬼對王戎說:“我看你神采不凡,什麼事情都逃不過你的眼睛,也有身份,所以來找你,不過我要向你進一言:以後凡是誰家有了殯葬喪事,除非死者是自己的親人,不要著急去,不然不會得到什麼好處,你可以乘青牛,讓老僕人趕著,或乘白馬,有災也可免除。”又說:“你今後能做到三公這樣的大官。”兩人談了半天,那家棺材已作好準備將死人入殮了,弔唁的人們都進去看,這個鬼也跟過去了,一進屋鬼就站在棺材邊子上來回走。有一個死者的親屬湊在棺材旁,想向死者訣別,鬼就用斧子向那人額頭打去,那人立刻倒地,被人扶了出去,鬼站在棺材上看著王戎笑了起來,人們都看見了,然後鬼就拿著斧頭走了出去。

王仲文

王仲文為何南郡主簿,居緱氏縣北。得休應歸,道經水澤,見後有一白狗,仲文甚之。

欲便取,忽變如人。長六尺,狀似方相。目赤如火,磋齒嚼舌,甚有憎惡。欲擊之,或卻,或欲上車。仲文大怖,便使奴打,不能奈何。因下車,佐奴共又打,亦不禁。併力盡,不能復打,於是舍走。告人家,合十餘人,持刀捉火,自來視之,便不知所在。月餘日,仲文忽復見之,與奴並走,未到人家,伏地俱死。(出《續搜神記》)

王仲文是河南郡的主簿,家在緱氏縣北。有一次他休假後坐車回郡,路過一個湖塘,看見一個白狗在後面跟著。王仲文很喜歡狗,就想去抱狗,那狗突然變成了人形,六尺高,象個驅鬼的“方相”形象兇惡可怕,眼睛像火一樣紅,錯著牙嚼著舌頭,面目可憎。王仲文很討厭,想打它,它就往後退,還想上車去。王仲文嚇壞了,就讓僕人打。但僕人也奈何不得那鬼怪。王仲文就下車。和僕人一起打,仍然制不

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved