臥。須臾,據地大吐水,忽有一蟾蜍,從吐而出。遂絕不復啖,病亦愈。時天下大兵。(出《廣古今五行記》)
晉朝孝武帝太元八年,義興縣人周客有個女兒十八九歲,生得端莊美麗而又潔白,特別明察事理而又賢惠。生來喜歡吃肉片魚片,吃起來常常為吃不飽而苦惱。有個叫許纂的青年,從小好學,娶她做了妻子。到了丈夫家,大吃肉片的習慣依然如故,把家都吃窮了。於是家族內的人都議論說,恐怕這個女子不是人,於是打發她回孃家,當她乘車走到橋南時,看見漁家正在拿魚製做成熟食放在案子上,大約有十幾斛(古量器,十鬥為一斛),便從車中取出一千錢,交給魚主,並叫他把魚搗碎。於是她下了車,熟魚吃了五斗,生魚吃了五斗。當吃了五斛多一點時,便覺得十分煩悶而躺下。不一會兒,伏地大口地吐水,忽然有一隻蟾蜍,隨著一起被吐出來。於是不再吃肉,病也痊癒。當時天下正大戰。
蠅 赦
前秦苻堅欲放赦。與王猛、苻融,密議甘露堂,悉屏左右。堅親為赦文,有一大蒼蠅集於筆端,聽而復出。俄而長安街巷,人相告曰:“官今大赦。”有司以聞。堅驚曰:“禁中無耳屬之理,事何從洩也?”敕窮之。鹹曰:“有小人青衣,大呼於市曰:”(“曰”原作“旦”,據明抄本改)‘官今大赦。’須臾不見。“嘆曰:”其向蒼蠅也。“(出《廣古今五行記》)
前秦世祖苻堅想頒佈大赦令,便與王猛、苻融密議於甘露堂。他們屏退了左右,由苻堅親自執筆起草赦文。有一隻大蒼蠅突然落於筆尖,聽到他們的議論後又飛出去。頃刻間長安城的大街小巷上,人們奔走相告說:“官府今天要大赦了!”有關部門把此事稟奏皇帝,苻堅奇怪道:“宮中不可能有被竊聽的道理呀,事情是從什麼地方洩露出去的呢?”苻堅下令追究此事,人們都說:“有穿青衣服的小孩,在街市上大喊道:‘官府今天要大赦了!’很快便不見了。”苻堅感嘆道:“他就是先前那隻大蒼蠅啊!”
發 妖
晉安帝義熙年,琅玡費縣王家恆失物,謂是人偷,每以扃鑰為意,而零落不已。見宅後籬一孔穿,可容人臂,滑澤,試作繩罝,施於穴口。夜中聞有擺撲聲,往掩得大發,長三尺許,而變為蟮。從此無慮。(出《廣古今五行記》)
晉安帝義熙年間,琅玡郡費縣有個姓王的家裡經常丟東西,他以為是人來偷的,因此每次出入都對門閂鎖鑰十分留意。然而仍然不斷丟失東西。後來他發現房後的籬笆牆上穿了一個洞,有人的胳膊那麼粗,並且已經磨得光滑發亮。他試著用繩子做了個網套,下在洞口,夜間便聽到那裡有搖動撲騰聲。他去捕捉而得一根大頭髮,長三尺多,一會兒又變成了蚯蚓。從此也就無憂無慮了。
桓 謙
桓謙字敬祖。太元(“元”原作“原”,據陳校本改。)中,忽有人皆長寸餘,悉被鎧持槊,乘具裝馬,從塪中出。精光耀日,遊走宅上,數百為群。部陣指麾,更相撞刺,馬既輕快,人亦便能。緣幾登灶,尋飲食之所。或有切肉,輒來叢聚,力所能勝者,以槊刺取,逕入穴中,寂不復出,出還入穴。蔣山道士朱應子令作沸湯,澆所入處。因掘之,有斛許大蟻死在穴中。謙後誅滅。(出《異苑》)
桓謙,字敬祖。晉孝武帝太元年間,忽然有些人都長得一寸多高,全都身披鎧甲手持長矛,騎著裝飾的戰馬,從洞穴中出來,陽光一照金光閃耀,行走於住宅之中,以數百個為一群,指揮佈陣,互相沖殺。馬很輕快,人也輕捷,順著小桌登上灶臺,找存放吃喝的地方。
有的遇上切好的肉,便一起聚集過來。對於那些能搬動的,便用長矛去刺取,便徑直運進洞穴中。以後便靜悄悄地不再出來,即使出來也很快回到洞穴中。蔣山道士朱應子叫人燒滾開的水,向入口澆灌。於是把洞穴掘開,有大約一斛那麼多的大螞蟻死在裡面。桓謙後被殺死。
青 蜓
司馬彪《莊子注》,言童子埋青蜓之頭,不食而舞曰,此將為珠,人笑之。《博物志》雲,埋青蜓頭於西向戶下,則化成青色之珠。(出《感應經》)
在司馬彪的《莊子注》中,說有個兒童埋下青蜓頭後,不吃而手舞足蹈地說:“這個青蜓頭將會變成珍珠!”人們都譏笑他。《博物志》中說:“把青蜓頭埋在向西的門下,就能變成青色的珍珠。”
朱 誕
宋初,淮南郡有物取人頭髻。太守朱誕曰:“吾知之矣。”多買�б醞勘凇Oτ幸或�鶇筧緙Γ��瀋希�壞萌ィ�敝�司�9壑��沉畢亂延惺�偃送拂佟#ǔ觥隊