第780部分(1 / 4)

當然,這是要付出代價的。畢竟這個寶具本身就幾乎達到了犯規的級別。一旦離開這個庭園,賽米拉米斯就會被無力化。不過既然空中庭院可以自由移動,她也沒必要離開。

一批泛著光澤的人體大小戰鬥傀儡和言峰士郎被傳送到了莎士比亞跟前。

“哦哦哦哦,不管看多少次,都是那麼的美麗。”莎士比亞的臉上露出誇張的陶醉神情,那樣子就像是在看著自己的情人。

“那是自然。不管是庭園還是傀儡,吾都只用最好的這是王之格,王之器。”

“但和紅之ruler的人偶比起來,總覺得欠缺了人情味,對吾輩的創作不是很有利。”

“哼,庶民之器怎能與王之器相比。”賽米拉米斯以毫不掩飾的高傲語氣說。

此時言峰士郎則有點震驚地看著莎士比亞身後不遠處,賽米拉米斯的監視完全沒發現的某對主從。

其御主無聲地將食指放到了嘴邊。

“那麼,caster,容器已備好,該汝了。”賽米拉米斯最後道。

“yes,那麼開演時刻已至,在此獻上雷鳴的喝彩!聽從創造者的召喚,於此顯現《羅密歐與朱麗葉》!”莎士比亞放下膝上型電腦,拿起書和筆,左手的書本展開,書頁依次翻過。右手的羽毛筆在空中寫出了文字文字依次浮現,並且動了起來。

書本中的內容,開始侵蝕現實。

《羅密歐與朱麗葉》的角色,一個個從書中走出。這些人影都很模糊,看不清臉,甚至連男女難以分辨,強度只有脆弱的老人那樣,但毫無疑問都算是servant。

要是這些全部配合安徒生的寶具,能夠成為強力的servant吧,可是契約和魔力支援不起,現在就得用到別的手段。

“這些不是英靈,而是可稱為幻靈的存在(出自《fgo》)。”莎士比亞一如既往開始那解說了

幻靈是一種極其特殊的從者。

通常從者是不能僅憑虛構而成立的,他們都有著作為基礎的神話、傳說或是某個實際的存在。假如某個從者僅憑虛構便得以成立的話,那就必定有相應的理由,例如像童謠那樣由“守護孩子”的概念所結晶化而成。

而靈基數值不滿足的虛構事物,或是隻有都市傳說水平的概念,那些成不了英雄或反英雄只能等待著消失的存在,就被稱為幻靈。以靈基強度來說,幻靈甚至遜色於只懂得拿筆的作家系英靈,即使召喚出它們也沒有**。

這正是從莎士比亞書中走出的人影的真實面目。

“這個世界有著大小不一的眾多故事糾葛不休,為人傳誦,為人銘記,這即是他們存在的土壤。不同於即使被埋沒於歷史長河,即使被世人遺忘,依舊會被記錄於英靈之座的吾輩。他們如果被遺忘,即意味著消亡。

“然而,因吾輩撰寫的故事所誕生的幻靈卻沒有,因為吾輩是世界上最傑出的作家,吾輩的故事經久不衰!”

“自吹自擂就到此為止,差不多該把其他客人介紹給吾了吧,既然瞻仰了吾最優秀的傀儡作品,還不向吾行禮,這可相當不敬呢。”賽米拉米斯打斷了莎士比亞的話。

“發現吾了啊,那麼來自其他世界的聖堂教會聖女在此拜會亞述的女帝陛下。聖女在此賠禮道。”切莉解除了隱蔽魔術,說。

“可以問一下吾是怎麼被發現的嗎?是汝的魔術,還是,神父或那個**作家的表情出賣了?”

“撒,可能是前者,可能是後者,亦或兩者兼有之。”賽米拉米斯並無坦言的打算。

切莉索性跳過這個話題:“那麼,吾也提出自己的看法吧,這些從者和傀儡,感覺現在的吾也可以打倒,幾個如此弱小的存在就算一起使用,有和真正的servant作戰的價值嗎?倒覺得像上次那樣根據其他servant的記憶召喚他們生前作為強者的同伴更好。聖女在此質疑。”

“這其實是是有很複雜的原因啦,不要著急,聽我慢慢解釋。”莎士比亞搖了搖手,示意切莉繼續聽,“首先,我的寶具不能隨意指定召喚物件,它只能召喚和目標物件有關聯的存在,而且目標物件只限一人。這麼做有兩點弊端。第一,英靈大多有著鮮明的個性和強大的意志,這樣的存在真的會聽從吾輩的命令嗎?吾輩可沒有令咒這種制約從者的手段。”

“那嘗試召喚亞述帝國的辛那赫里布如何?雖然時間有所差異,但以亞述女帝的手腕,想要擺平一定很容易不是嗎?就像吾陣營的archer可以輕鬆擺平牛頭人一樣。聖女

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved