謂是砸出了風格,砸出了水平,連他這種持盾專家,近百歲揮盾無數的戰士,都覺得這一盾可以算作他職業生涯裡排前十名的一次進攻。
而第一次得到心上人明確回應的巴基,激動到差點把對方的翅膀撕下來。
頭一回想幹一票大的的禿鷲,就像剛出新手村就遇上三個boss組團殺他的倒黴蛋,其遭遇可謂是聞者傷心,聽者落淚了。
娜塔莎抬了抬下巴:“現在,我問,你說。”
與此同時,飯後仍然呆在休息室聊天的其餘復仇者,可謂其樂融融。
索爾比劃著他的錘子:“洛基有時候太叫人頭疼,我就拿錘子把他壓住。”
託尼靠著班納:“這不科學,布魯斯。”
“他是個神,託尼,這本身就不科學。”
索爾再次拿起一盒新的雞米花,將整盒都倒進了嘴裡。獵鷹端著一杯雙份奶油的巧克力,幸福的感嘆:“當然,人人都愛美國隊長,但是隊長偶爾不在,可以放肆吃垃圾食品也很好。”
鋼鐵俠深有同感:“沒錯!不知道史蒂夫是中了什麼邪,你們知道,原來我們那是三句話必須吵起來的,我最煩聽人跟我說:你不該怎麼做,你應該做什麼這些鬼話,我,作為世上最聰明的人,哦,布魯斯,咱們大概不分上下,可你也從不指揮我啊。之前的隊長,那天天擺著一張我八百年沒幹過一件對事兒的臉,我都想半夜偷偷把他再扔回北冰洋去。”他頓了頓,託著下頜:“現在,他貌似什麼都贊同我。但我一熬夜,他就站在門口,就用那雙藍眼睛看著我,站幾個小時都不走,盯得我渾身發毛,根本做不下去試驗。”
這樣說著他還拿肩膀去撞旁邊的班納:“是不是,是不是?”
班納低頭喝可樂,心道你那就是被盯的發毛,我可是被全副武裝的美國