……
眾所周知,曾經有位某點非常有名的編大舉過這麼一個例子來教導過廣大寫手:
這是一個史文裡的例子,說大家在寫除了日本戰國穿越小說之外的時候,最好不要在書裡面描寫兵法時提到“風林火山”、“疾如風、徐如林、侵略如火、不動如山”這些詞或者概念。
雖然這個概念是孫子兵法裡提出的,但因為廣大小白讀者不讀嚴肅的書,而他們又恰恰容易玩過暗榮公司的“信長野望”或者“太閣立志傳”,然後武斷地認為
或許作者可以解釋,可以打醒那些純白,但是使用者的內心會不開心,因為他們發現自己錯了,然後還是有可能棄文。因此作者們都知道最大的大忌就是和讀者辯解,哪怕你教給他的東西是對的,他們也不願意看到。
而大家或許不知道,現在的人工智慧技術和站顯示技術的結合,其實已經可以實現在文字裡面加密了。比如某些網站就用這招防盜,在一個章節上傳後自動加塞數十處、每處數十種可能性的、不影響閱讀體驗和語義的小修飾,作為文字密碼。其防盜原理是做到至少每一個使用者讀到的文字章節都不完全一樣,如此一來一旦在網上看到盜的內容後,就可以根據圖片的文字秘鑰組合鎖定盜版源賬戶,從而把源賬戶鎖定封號,增加盜的成本。
但在我看來,這項科技實在是大材小用了。
如果未來,使用者偏好和使用者習慣的大資料能夠採集得更精準。網站完全是可以預測到一個使用者究竟是小白還是高知。
比如可以從使用者的行為習慣中分析出這個使用者看到“風林火山”這些詞之後,究竟會識貨地知道這是孫子兵法裡的,還是小白地認為這是武田信玄發明的。如果是前者,那麼就讓他看到“風林火山”這個原作者的原文好了。如果是後者,為了防止他的情緒出現不適,就用軟體自動把這些在這些使用者眼裡有可能不舒服不和諧的詞彙和諧掉。讓他永遠小白下去,永遠只看到自己想看到的答案。
就像張義鳴在今日某條上做的那樣。雖然這會導致世界的進一步割裂,認知的進一步割裂,但是很多人確實是啥都聽不進去的,被寵壞了,那就讓他們一直這樣爽下去吧。而一旦那種科技實現了,作者也沒必要每天稽核自己的文字是否足夠相容,以至於變成“洋紅色a”,在誰心裡也完美不了。
我是一個相信未來科技拯救世界的人,所以我就不準備去學習那些如何把自己妥協為避免“風林火山型坑”的寫手了,一個有想法的人,不該為一項兩三年內就會被淘汰的技能花時間。(未完待續。。)
第95章 全線開花
《神鵰俠侶》在鄰國的現象級熱播,扶桑的電視臺同行們也第一時間注意到了。後來,隨著dvd預售潮和次輪放映權的發售,這部片子吸引到的關注也隨著水漲船高。
跟大多數華人誤解的“扶桑人怎麼會看華夏片”狀態截然相反。從90年代末起,扶桑人對於引進華夏電視劇還是持觀望保留態度的,遇到有一定火爆機率的片子,大多不會被放過。從《還珠姬》到《流星花園》,都是扶桑人運作的引進劇代表。
而華夏的武俠片,更是在扶桑頗有市場。
扶桑人也拍古裝劇,拍武士,但是扶桑式的俠客劇導演更文藝,放不下架子去設計花哨的打鬥場面,就跟古龍小說追求“醞釀半天,一刀斃命”的居合道。所以扶桑人除了動漫之外,武戲從來都沒有進入世界任何主流國家的文化視野。
哪怕在好萊塢,白人大導演們也知道武術指導要請華夏人,不能請實用主義的扶桑人。扶桑人的武技只能拿來多快好省的殺人,沒法打得漂亮。
編導階層端著傳統文化的架子放不下來,市場又有看熱鬧的需求,就只能買華夏貨了。
5月下旬,東京,nhk電視臺。
岸本信介是nhk收費頻道事業部的引進劇總監,華夏那邊吳越衛視播放過半之後,他就養成了天天上衛星收看,或者千方百計找翻錄資源。
1。如果您看到了這段文字,說明您看的是盜…版。或者也有可能是您起床太早,不慎被誤傷了。如果是誤傷,本書作者表示非常抱歉。一般在早上7點以後閱讀這些章節,都是可以確保正常的。
2。如果不慎踩到了,可以等早上7點以後重新開啟章節。目前的某點a…pp功能已經升級,會自動提醒讀者某個章節已經被作者修改過了,應該。如果遇到極個別情況章節卡住實在沒辦法自動修復,可以選擇將章節刪除後重新下載。已經訂閱過的使用者刪除後重下