“這不過是種戲劇詮釋而已。”女法師持有不同意見,“戲劇的舞臺佈景以及道具選用,體現了劇團對這齣劇目的獨特理解。辛格林演出的《魔藻》就有好幾種常用舞臺佈景,包括在沙漠裡、沼澤中、懸崖上。他當年在皇家劇院的二十場演出中,有一場甚至大膽地加入了十幾個背景演員,將《魔藻》的背景放置在一個喧鬧擁擠的集市中,堪稱對經典戲劇的全新演繹。和這比起來,換坐騎實在算不上是什麼大動作。”
可憐的遊吟詩人就走在肉惡魔的身邊,他沒能完全避過從頭上落下來的稠狀物,帽子上沾到不少。因為詩人必須一本正經地回應大騎士,“尊貴的大騎士,智慧的戰神之僕,我無從欺騙您的眼睛,渺小的土撥鼠無法抵禦蒼鷹的利爪,柔弱的羔羊不敢挑戰雄獅的權威。您的智慧如同高懸頭頂的利劍,我只有展示我的順從,哪有賣弄愚蠢的勇氣?您看,前方巍峨的高山就是亞諸多的標誌,我的順從和您的智慧,將在那裡得到神的見證。”
大騎士聽到遊吟詩人的話語,豪邁地舞動大劍,甩出不少黑色的“雨點”。魔王連忙拉住女法師放慢腳步,誰知大騎士和遊吟詩人一起回頭看向他倆。
118 龍域岩漿城的紅色怒火
卡瑟琳說:“你不該拉著我,還是快點跟上去。他們一定是不滿意我們沒有跟上他們的節奏,把演出搞砸了。”
“別開玩笑了,總不能陪著他們淋糞汁吧。”魔王不以為然地說,“我的女弟子,你剛才不是還沒興趣演戲。現在怎麼又敬業起來了?有人給他們配戲,那兩個傢伙就應該滿足了。我們不是專業演員,不用那麼敬業的。”
卡瑟琳說:“我是希望快點結束這場無謂的演出。”
遊吟詩人這時快步走到兩人面前。詩人朝他們鞠了一躬說:“無敵的勇士們,前方就是亞諸多山,可怕的巨龍正在山中棲息。請拿起你們的武器,為我們開路吧。”
卡瑟琳和魔王陛下恍然大悟,不得不提起他們的扁錘鏈枷,走到大騎士卡夫的前頭。
“作為勇敢的騎士,不該身先士卒嗎?”魔王偷偷抱怨道。
“身先士卒?”女法師搖著頭說,“我以為那是戰場上才會發生的事情,而且作為一個統帥、一個將軍,親臨前線指揮遠比親臨前線肉搏要有意義得多。”
“你可真沒有幽默感,我的女弟子。”魔王陛下不免苦笑了一聲,“我對戰場的理解自然要比你深刻得多。魔鬼軍團的將軍們向來都是用腦子在戰鬥,而不是像那些白痴的惡魔領主們,最喜歡自己衝到第一線大砍大殺。”
亞諸多山幾乎可以用荒蕪來形容。這座並不高聳的山頭上,充滿嶙峋的岩石和沙礫。可能是出於舞臺佈景的需要,亞諸多山的山勢一點也不陡峭,爬起來相當容易。
兩位臨時演員用了不到五分鐘,就輕而易舉地爬到亞諸多山三分之一的高度。大騎士卡夫騎在古怪的肉惡魔上,跟在兩人後頭。這條巨型“蚯蚓”一路拱上山來,岩石、沙礫都被它滾圓的身體輕易擠開,速度一點都不亞於駿馬,代步效果出奇得好。特別是在氣勢上也非常不錯,因為卡夫那高大笨重的身材,正需要如此龐大的坐騎才能支撐得起。
“無邊的荒巖,乾澀的空氣,這就是以美麗著稱的亞諸多?滿山的長青喬灌,遍地的碧綠胡草,飛舞歌唱的百靈,奔跑矯健的灰鹿,一切都已消亡,為什麼活潑的亞諸多,變成了乾死的禿頭山?”大騎士卡夫撐開嗓子大聲說道。
遊吟詩人快步走到大騎士的右前方,回答道:“火焰的主宰,傳說中的紅龍,厭惡綠色的植物,憎恨溼潤的空氣。一定是它毀滅了亞諸多的美麗,一定是它剝奪了亞諸多的活潑。您看,這就是最好的證明,一條紅龍的存在。它此刻肯定在山頂的洞穴中,擁著滿室財寶,作著最後的美夢。而您——來自剛託斯的卡夫,即將給予它最後一次戰鬥的榮耀,一次死亡的輝煌!”
大騎士閣下聽後點著頭。他握起自己的左手,揮舞著拳頭高聲命令:“士兵們,拔出你們的長劍,拿起你們的盾牌,戰神在呼喚他的榮耀,大地在等待血的洗禮。為了亞諸多重現昔日的美麗,為了貝爾西不成為紅龍的牧場,我們勇往直前,我們捨生忘死,戰火鑄就我們的靈魂,戰場是我們永遠的歸宿。前進!亞諸多的山頂;前進!紅龍的洞穴。”
“我們哪有長劍和盾牌。”卡瑟琳掂著手上的扁錘鏈枷說,“這道具的處理根本和劇本不符合。”
魔王說:“看來這個幻境讓我們扮演的是真實計程車兵。別去理會這些細枝末節了,又該輪到我們的說