,還是那種近乎邪惡的笑容,〃。。。。。。會享受它的。〃
Mulder閉上雙眼,汗水沿著他的額頭無聲地留下。他的主人從他的視野中消失以後,他就陷入一種與自我激烈地內心交鬥中。他感到焦躁,他難以抑制尖叫的衝動,他想要掙扎。對自己的身體完全無能為力的感覺,使他被深深的挫敗感壓倒。他終於無法忍受,開始猛烈地搖動腳趾。
()
〃我警告你,動腳趾決不代表著自動獲得解放,〃Skinner說著,用有力的雙手按住Mulder的雙腳,若有所思地試一下綁縛的鬆緊程度。〃我很快就能檢查出你的呼吸是否正常,你是否真的有問題。〃他用手指按住Mulder的手腕,號一下他的脈搏。〃你一切正常,男孩,又在胡鬧。我一會兒會為了你這次胡亂使用訊號懲罰你的,〃Skinner厲聲說道。Mulder不受控的蔭莖背棄了他的意志,不自覺地對抗著壓住他的繩索抬起頭來。Skinner大笑著,寵愛地拍著它,〃非常嚴厲地懲罰,〃他加上一句。
Mulder嘆了口氣,頭重重地落回到臺子上,失望地盯著天花板。很明顯他的主人無意讓他脫離這個噩夢,所以,從某種意義來說,他只能靠自己。他集中精神放鬆自己的每一塊肌肉,閉上雙眼,努力摒除雜念。但繩索的感覺太強烈了。他能感到重重鎖縛緊緊地,深深地嵌入他的肉體,使他無法移動,這加深了他身體完全失控的感覺。他終究無法忍耐,他不自覺地又開始掙扎。
〃我看得出你對適應你的綁縛還有困難,〃Skinner說道,Mulder嚇了一跳……他已經忘了另一個人的存在了。〃好吧,我來幫助你。我來給你一個外在東西,讓你可以集中注意力。這只是一次特例,男孩……以後,你只能凝神於自我意識中,只有這第一次,也是唯一的一次,你可以把意識集中到我的聲音上。好了,閉上眼睛,深深吸氣,驅除一切雜念。〃
Mulder的緊張消除了大半。Skinner的聲音深沉而又平靜,如此地性感與誘惑,如無盡的黑夜般吞噬一切,具有無限包容的主宰力,又奇妙地使人安心,很快他就融化在這醇和的語調中,忘掉了所有緊張,如漂浮般放鬆了身體。這聲音使他聯想到細膩溫暖,熔融的巧克力,他寧願放棄一切,沉溺其中,盡情享受它的美妙。
〃你是一個無助的男孩,完全受你的主人支配。你被深深地寵愛著,但你仍是徹頭徹尾的奴隸。你沒有權力。除了取悅於你的主人,你的存在沒有其他任何意義。你是一個玩物。你要向你的主人奉獻出你自己,你的身體,你的心,你的思想和你的靈魂。你所有的一切都服從於他的意志和他的願望。來審視你自己,如同他注視你的方式……你赤裸著,被綁縛著。你不再是你自己,小傢伙。你屬於我。你過去如此,將來也將永遠如此。你只需找到那種力量,來成就你內心一直明瞭的自我,這就是你的宿命,也是你在今生今世最大的追求。你屬於我,Fox,屬於我。〃
隨著他主人的聲音如詩般平緩地流淌,Mulder的身體上不由自主地劃過一陣戰慄。他已經陷入到被另一個男人深深的奴役中,完全地,徹底地,所有的掙扎都從他的身體裡悄無聲息地溜走。他聽到Skinner的腳步聲穿過房間,停了下來。
〃我非常欣賞你那天晚上給我背誦的十四行詩……我想你也應該喜歡我曾給你念的那首詩,就是我第一次佔有你身體的那天。記得嗎,Fox?你那時如飢似渴地嚮往我的撫摸……你那天簡直熱烈得快要融化了。你是被我開墾的Chu女地……屬於我的處子。我那天晚上使你屬於我,我侵佔了你等待著的,自願獻祭的身體。你還記得嗎?〃Skinner低語著。Mulder的眼前浮現起那時的情景,他似乎又感到他主人堅硬的蔭莖深深地侵入他的體內,捕獲了他,佔有了他的一切。那時的情景仍留有深深的甜蜜的餘韻。〃在我之前,沒有其他任何人的存在對你有意義,今後也不會再有其他任何人,〃Skinner說道,Mulder知道這是確定無疑的事實。〃你是我的生靈,我的奴隸。我來決定是使用你,還是虐待你;是寵愛你,還是傷害你;即使要厭棄你也由我決定……我。〃Skinner繼續說著,充滿了佔有者的驕傲。此時此刻,他們之間關係是如此的緊密,Mulder似乎能感到一條無形的紐帶將他們牽袢在一起。〃Murray收藏了很多情Se的詩集,〃Skinner說道,〃你想不想我再給你念另一篇,男孩?這一次,是主人給奴隸的詩。我肯定能找到一首