個星期都會很艱苦。〃Skinner低下頭仔細地觀察他的奴隸,〃你看起來非常疲倦。你真的感覺還好嗎,Fox?〃
Mulder悲慘地凝視他的主人,他知道他應該告訴Skinner他昨天晚上沒怎麼睡覺,而且他也知道他大概應該把他的噩夢也告訴他,但是他就是做不到。他知道他的煩惱在這寒冷的白天聽起來有多麼的愚蠢,他也知道今天早上Skinner問他睡得怎麼樣時,他很明顯地說了謊……所有這些想法在他腦中一閃而過,使他做出了決定……他搖了搖頭。
〃好吧,那我們繼續。〃Skinner又揀起皮帶,繼續朝前走。
Mulder讓自己投入到訓練中,他的蔭莖保持著持續的腫脹和豎起,刺激地他的眼淚都流了出來。讓他的主人引導這個想法是那麼的Se情而淫亂,幾乎帶給他永久性的堅硬。他能夠看見自己,赤裸的跟在他主人身後,服從他主人所有的身體語言以及一切最微小的變化。
他討厭口箝,但是從某些方面來說,沉默也為他減輕了一些痛苦。當他不能抗議時,他也就不得不讓自己去服從Skinner的意願。而且,讓他驚訝的是,他發現他的主人是對的……只要他放棄反抗並且服從,他就會感到更加地快樂。
當遊戲室再次變得整潔時,Mulder也回到了昨天早上他喜歡的那種平靜狀態中。
當Skinner從櫃子裡拿出馬具時,他順從地跪下,幾乎沒有去想接下來會發生什麼事。
Skinner對著他微笑,〃站起來,〃他命令,當Mulder順從地站起來後,他把他的奴隸擁進一個充滿愛的懷抱中,〃你做的很好,小狗。〃他吻了吻Mulder的前額,然後緊緊地擁抱他。
Mulder覺得他的全身似乎都要溶化了,他把臉埋在他主人的胸前,用鼻子磨蹭著,喜歡這種關注。
Skinner低頭寵溺地看著他,〃這口箝好象挺有效的。Fox,它很不舒服,是不是?〃
Mulder用力地點頭,渴望能減輕一些施加在他疼痛的下顎上的壓力。
Skinner伸手沿著口箝的周圍仔細檢查了一遍,〃它應該不會痛,所以我要你繼續含著,不管它是舒服還是不舒服。〃Skinner對著因為接收到這個資訊而表現出明顯的失望的Mulder微笑,〃這是對你呈口舌之快的嘴的一種懲罰,Fox,疼痛的下顎可以有助於你今後閉上你的嘴。只有讓你學到這個教訓,今後我才可以不必經常的用口箝塞住你的嘴。你要知道,Fox……〃他抬起Mulder的下巴,望著他的眼睛,〃我認為這種剝奪感官的方式可能是對付你的一個好方法。你很明顯有一些信任方面的問題,你覺得敞開自己的心扉很困難。我需要你適度地信任我,讓自己服從我所有的命令和所有的怪念頭。跟我來。〃他把Mulder升起來,綁在馬具上,然後又矇住他的眼睛。
Mulder在口箝裡做了個深呼吸。
〃我不會做任何傷害你的事……既使我不會讓你射,但這也將會是完全快樂的事。我希望你能放鬆,而且相信我,不需要看我正在做的事。〃Skinner說,〃如果你�