第6部分(1 / 4)

查理卷著大麻煙,同意你的看法:“沒錯,這個節目是有點兒不正常。我們也許能建議讓‘清麗佳人’給它贊助。而廣告,我們就選擇其中二十秒,在右上角加上商標,代替MTV……”

“好主意!我們可以看到那些妓男妓女們在‘清麗佳人節目’上大跳特跳。我們還可以把這個方案搬到CNN!然後直接轉到現場組織的品牌合作晚會,把它叫作‘Grind與清麗佳人’。”

“對。而且,既然原節目長達幾個小時,我們每天都可以選擇播放不同的一段,那將是歷史上第一個不重複的廣告。”

“這絕對具有媒體效應。別忘了把你剛才說的寫進推廣策劃裡。”

“行。只是,怎樣體現出這個品牌的意旨‘清麗佳人讓你美麗又智慧’呢?”

“我考慮過了。聽著:幾百個年輕人,在一個巨大的游泳池邊,隨著House的音樂舞動,接近二十秒時,出現一排廣告詞,‘清麗佳人。你們還沒有聽到他們談吐。’”

“奧克塔夫,你真是個天才。”

“哪裡,查理,你比我更出色。”

“我知道。”

“我也知道。”

“給你一個吻。”

“我欣賞你做的事。”

“我欣賞你做的人。”

你一不做,二不休,迅速寫下新的指令碼,這期間,查理又在網上找到了一段新的錄影……確實消遣解悶。

第二天,你把新的指令碼給馬隆涅看,他點了點頭(他本來就是頭頭嘛),說:“這也賣不出去。但是,如果你們覺得好玩,不妨去碰碰運氣,只是謙虛一點,奧克塔夫,我對你的所有要求,就是別又在我們可愛的客戶那裡像殺人犯查爾·曼森那樣大肆塗鴉。”

隨後,你用招人的手機,找到客戶經理:

“讓·弗郎索瓦,我們有些眉目了。”

“太牛偉了。”(是“牛逼”和“偉大”的合稱。)

“但我們還需要三個星期。”

電話另一頭沉默了片刻:“你們瘋啦?我下個星期就得給他們拿出點兒東西!”

“那就十五天。”

“十天。”

“十二。”

“十一。”

“今天下午就給他寄個帶子,”查理此時快刀斬亂麻地說,“我們這麼快就有反應,麥多納的人準保目瞪口呆,會毫不猶豫地買下我們這個創意。”

傑夫還加上“內容雖然極具產品性,但仍立足於品牌的凝聚性”(此為原話)。你呢,你在一旁拍手叫好。人們常說,創意人員和銷售人員相互看不起,其實不對,他們相互需要。在一個公司裡,我們只是喜歡我們需要的人,至於其他人,我們只在他們的歡送酒會上才認識他們。查理狀態極佳,反正,他若要快刀斬亂麻,別人也不再敢多說一句。

書包 網 。 想看書來

《¥19。99》第二章你3(1)

索菲向你說再見輕鬆得就像跟你打個招呼。

你獨自進餐。

過去,你有太多的朋友,如今,一個不剩。

這說明,你從來沒有過。

你飲著酒,你的衣服泛著一股臭乳酪味兒。

這真是太妙了。

“讓我離開你,讓我走,讓我成為一個年輕的流浪漢。”你對她說。

你走出門,你沒戴眼鏡,為了只想看一米以內的東西。

近視是你最後的奢侈。一切都是那麼模模糊糊,就像在一部音樂短片裡那樣。

一切都那麼表面。

你可要站穩了。

你正處在消費社會的最前沿、溝通社會的最頂端。

你要了份花椒煎鵝肝,伴以鴨梨甜酸調味醬,配以小牛肉、醬油和香醋做的汁。

在你面前,一個姑娘在微笑。

你愛她。她永遠不會知道。

見鬼!

這本是美好的一分鐘。

你倚著吧檯,夢想著新的女人。你花了不少時間想搞清楚你生活裡到底要什麼:孤獨、寧靜、暢飲、閱讀,沉醉、寫作,還有時不時地跟一個美女做愛,而且以後不會再見到她。

到了創意人員“放鬆”一下的時候了。經過布隆涅森林的時候,你停下車,給自己買了個不戴套的吞吐。二十分鐘後,你回到公司。

“讓我滾蛋吧!”

在羅瑟公司的大廳裡,你喊叫著,但沒人聽你的。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved