一點最奇怪的地方,這些東西的視力雖然比人強,但卻很不容易分辨出他們的眼睛。那個有凹槽、有凸起的腦袋四周有一片片光滑的東西,像玻璃,這拱出來一塊,那兒拱出來一塊,上面還有些伸出來的部件,可能是用來冷卻器官、形成熱像的。蜘蛛人身體的正面簡直是一臺噩夢似的進食機器。鋒利的顆骨、爪子似的輔助肢,一部分動起來,所以部件都跟著動個不停。可這東西胸腔上方的腦袋卻幾乎不能轉動。
議長離開了那個尖尖的石頭頂端。史密斯將軍爬了上去,側身讓對方離開(這個動作真夠複雜的)。爬到頂端以後,史密斯靜了一刻。她的幾條前腿揮來揮去,旋成一個螺旋形,好像讓笨蛋們都過來,離她的胃近點。麥克風裡傳出一陣喳世嗒嗒的聲音。在經過“翻譯”的版本里,她旁邊出現了一個標註:對聽眾露出溫和的笑容。
“議會的女士們、先生們,”聲音堅定、動聽—特里克西婭·邦索爾的聲音。勞發現伊澤爾·文尼聽到她的聲音後,腦袋猛地一抖。跟過去一樣,文尼的診斷圖表顯示出此人的矛盾、緊張情緒。他會聽我擺佈的,一段時間裡還很有用。勞想。
“作為敝國國王的全權代表,在此,我代表國王陛下發言。希望我的話能夠贏得你們的信賴。”
“議會的女士們、先生們,”一排排民選代表們注視著維多利亞·史密斯,所有人的注意力都集中在她身上。像過去無數次經歷的一樣,倫克納感到將軍的個人感召力瀰漫開來,“作為敝國國王的全權代表,在此,我