第41部分(3 / 4)

也許會跟他走。我們麥克唐納男校可絕對不能出這種事情。”

“我明白你的意思了,”他的妻子只好讓步,“你有什麼能私下稍稍平息學生們情緒的辦法嗎?”

“米爾德麗德,你得現實一些。作為校長,我必須支援校董會的決定,而維茨爾是校董會決定重用的人。”他苦笑了,“在我說學生們感到不滿的時候,不能不承認我不喜歡當一個擺設式的校長,否則就有點不老實了。今年我還沒有作出過一個管理決策呢,全是維茨爾在幹。”

絕交(2)

“老天爺。小夥子們倒真是不喜歡維茨爾先生。”

斯特金先生嘆了口氣:“米爾德麗德,恐怕我以後的日子也不好過。”

*〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*

“皮博迪小姐,”在校長起居室裡喝茶的斯克林麥傑小姐怯生生地說,“你是不是對那些女孩子有點嚴厲了?要跑那麼多圈嗎?明天還要做早操嗎?”

“一點也不嚴厲,”皮博迪小姐回答說,“那些女孩子太嬌了,你就再給我一點時間來對付她們吧。”她拿出了凱茜寫的信,開心地笑了,“有個丫頭一心想要趕走我,竟然用綠墨水在粉紅的信箋上寫了封信,要給我一個在伊拉克的工作!哈,太可笑了!哼,我在這裡根本不想走!”

“真的?”斯克林麥傑小姐說,“瞧你工作時的模樣———又是喊又是叫的———我還以為你幹得一點都不順心呢。”

“對女孩子就得這樣。”皮博迪小姐堅定地說。

“這個嘛,”斯克林麥傑小姐嘆了口氣,“我總願意認為學生們是愛我的。”

皮博迪小姐惋惜地看著女校長:“我總願意認為學生們是怕我的。”

*〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*

下午的課結束後,布茨步履沉重地走回306房間。在這幾節課裡,布魯諾壓根兒就像沒看到他一樣。精疲力盡的布茨把鑰匙插進鎖裡開啟了房門,一下子驚呆了。

房間的正中攔起了一根粗大的紙繩,把兩個人的床、櫃子和書桌一分為二,布茨原來放在布魯諾那裡的東西現在全部堆在靠窗的那張床上了。

布魯諾躺在自己的床上,正瞪著天花板出神。

“布魯諾,這都是怎麼回事?”

布魯諾沒有轉過頭來:“你就為自己仍然能待在這間屋裡高興吧,我本來已經把你的東西都收拾好放到外頭去了,可維茨爾因為我把走廊弄得亂七八糟,又記了我五分。這事兒會讓你高興吧,你這個維茨爾分子!”

“你知道我不是什麼維茨爾分子,我只是———”

“不管怎麼說,”布魯諾沒理他,“既然咱們好像命中註定要住同一個房間,那就你住你的一半,我住我的一半。現在你正好踩在我的地盤上,走開。”

“在你地盤裡的洗澡間和壁櫥怎麼辦?這扇門又怎麼算?”

“誰先佔誰先用,”布魯諾說,“這三樣你都可以用———特別是那扇門①。”

“布魯諾,這可不像是你的為人呀。”

“啊,這很像我,變樣的是你自己。就在你拋棄麥克唐納男校的時候,我拋棄了你。”

“我沒有拋棄麥克唐納男校,”布茨大叫起來,“就算是我拋棄了,至少我也不會一手夾著行李,一手拿著開除通知!”

“我根本不會走,”布魯諾說,“要走的是維茨爾。現在我已經說完了想對你說的話。你退回自己的地盤吧!”

*〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*

凱茜?伯頓把耳朵貼在皮博迪小姐的房門上,做了個動作,示意校長助理正在熟睡。這時差不多是凌晨兩點鐘了。

五個姑娘從陰影處溜了出來,儘量輕手輕腳地把一張長桌推到房門前。接著她們又在桌下塞了兩把椅子,往長桌上疊了張小桌。最後她們在這堆障礙物上再加了三把椅子,在過道上堆滿了各種各樣的床頭幾、椅子、琴凳、小推車,結結實實地堵住了皮博迪小姐的房門。

姑娘們跑過拐彎處,停下來進行最後一刻的戰前動員。

“你們能肯定大夥都知道了嗎?”凱茜問。

五個姑娘點點頭。

“很好。兩點鐘一齊動手。皮博迪中士會後悔她不該與斯克林麥傑女校的姑娘們鬥智的!”

*〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*

布魯諾?沃爾頓說什麼也睡不著。雖然他裝出一副滿不在乎的模樣,其實卻十分沮喪。他對朋友們拋棄學校的行為失望極了,尤其是對布茨。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved