“我已經準備好了。”片刻之後,他覺得一件什麼富有彈性的東西落在了他伸出的手中。
“穿上它,”伊琳娜說,“你就會安全的。”
“我會找到你!”馬如可可的聲音因憤怒而有些嘶啞。
托勒翻動著手中的彈性物體,找了好幾次,他才發現衣服上的開口。於是,他把面罩戴在頭上,面罩恰到好處地貼在鼻子和嘴巴上,卻給眼睛和耳朵以足夠的自由。他能夠輕鬆地呼吸了,因為空氣中有一種濃重的金屬味道。
他試著向前邁了一步,踩到腳下的圓球上。他聞了聞,但除了面罩中那不太新鮮的空氣之外,什麼也沒有聞到。托勒飛快地向前衝去,腳踩在散了一地的圓球上,但現在已經顧不得這些了。終於,他站在了伊琳娜的面前,感覺到她的手放在了他的胳膊上。她緊緊地拉著他,向著身後的走廊跑去。
“如果你願意就跟我們來。”伊琳娜邊把更多的圓球往隧道里投著,邊歪過肩膀對後面說。喘息聲和咳嗽聲充滿了整個走廊,他們向前猛衝。接著,他們轉了一個彎,伊琳娜拉著托勒繞了過去。她停下來,又把一把神秘的圓球灑了出去。“乞求塞尼提克之神,讓這些東西延緩他們的速度吧。”伊琳娜在她的面罩中說著,他們一起向前衝去。
特伍德不願意在偷襲計劃問題上向伯哥乃伊讓步,但他也知道狄哈根領袖是惟—一個有希望進出哈伊根而不會被認出的人。伯哥乃伊對特伍德的計劃表現出極大的熱情,嚷嚷著要請戰帶路。“泰納斯需要狄哈根。柯倫並非毫無用處,是吧!”
“誰也沒有說你沒用,”特伍德回答說。“我們都有自己的專長。進出哈格而不被人發現是你的專長,我們必須互相幫忙。”
伯哥乃伊說話的聲音仍然很大:“現在你們看見了,那就幫吧,幫助你們。”
他們已經就計劃中的每一個步驟、每一處細節都進行了討論,甚至包括兩條交替的逃跑線路,幾乎所有的人都對此表示贊成。接下來的事情,只要夜幕降臨到老區,他們就要出發,穿過那條複雜的迷宮一般的廢棄走廊和鮮為人知的隧道。
狄哈根人對這座迷宮瞭如指掌,他們知道每一處拐彎的地方和每一個死角,知道每一條隧道的連線處和十字路口。他們經過的大部