“啊!”貝斯洛的口氣中有明顯的抱怨。
“不,我沒有別的意思。我希望我們每個人用今天晚上和明天白天的時間,回憶一下所經歷的事情,想想怎樣把它們講出來。我想,這一點是至關重要的。”
“很好,”庫拉克說。“大家都同意嗎?好,那就讓我們明天晚上開始吧。”
[·JAR電子書下載樂園—WwW。QiSuu。Com]
托勒從他的帳篷裡出來的時候,太陽已經升得很高了。他昨天晚上躺下很久都沒有睡著,一直在想著第二天晚上該怎樣把他的故事講給大家。後來,他漸漸地睡著了,可思考的問題卻仍然沒有答案——要講的太多了,他不知該從什麼地方開始。
貝斯洛和庫拉克也起來了。此時,他們正站在岸邊打量浸在河中央的飛行橇。
“有希望嗎!”托勒站到他們身邊問。
貝斯洛沮喪地搖了搖頭,“根本就沒有任何可能,要我看,這架飛行橇算是完了。”
“我們會想到辦法的,無論如何也要把它打撈上來。”
“也許我們可以用什麼東西把它拖上來。”
“沒有鏈子,也沒有纜繩,我已經想到過這個辦法了。”
“哦。”
“我有一個辦法,凱琳是我們的希望。”
“你看到昨天發生的事情了。我想楊丹一定對她運用超感的事說了些什麼。”
“我們需要交通工具,”庫拉克提醒他們說,“我們現在已經陷入了絕境,要想渡過河去,就得利用一切可以利用的資源。”
“所以我們得去求她。”托勒說。
“你去求她吧。是的,你去。她信任你。”
“我怎麼對這件事感到很討厭呢?”
“求生讓你感到討厭嗎?”
“我不是這個意思,你們心知肚明。”
‘你就去求求她吧,過後我們都會感謝你的。“貝斯洛說。
不大功夫,凱琳和楊丹也來到他們面前。托勒把凱琳拉到一邊,向她說明了事情的原委。最後他說:“你願意做嗎?庫拉克是對的,它關乎到我們未來的生死問題。”
凱琳顯出極不情願的樣子:“我——我不能那樣做。”
“你說什麼?你昨天已經做過了,我們都看見的。”
“我不能用我的超感。楊丹說那樣做對我很不好,那很危險,她讓我保證再也不用那種東西了。”
“她說什麼了?”
“她給我講了許多我不知道的事情,我已經向她保證再也不用那種東西了——那不利於健康。”
“也許,就讓你做這一次了。”
“楊丹說過,這次之後還會有下次,我已經洗手,就絕不會再幹了。”
托勒邁著沉重的步子,走回到正在等待結果的庫拉克和貝斯洛身邊:“行不通,她不願意。”
“你在開玩笑?為什麼不呢?”庫拉克問道。
“楊丹給她講過許多運用超感是多麼危險,又是多麼有害健康的故事,她讓凱琳保證絕不再用那種東西了。”
“哦,天哪,”貝斯洛嘆了一口氣說,“好了,你可以同飛行橇吻別了,或許我們也得那麼做。”
“不要跟演戲似的。”托勒對貝斯洛皺起了眉頭。
“對了,我忘了是你願意到這鬼地方來的。我們得用一個飛行橇裝水,還有兩架得用來載人。”
“你在嘲笑我拖水的主張。”
“我已經改變主意了。”
“像你們這樣,我們什麼地方都去不了。”庫拉克抱怨道。
“你們試過把它開出來嗎?”男人們轉過身去,見楊丹正看著他們。她兩臂交叉抱在胸前,下巴微翹,面對著正在向她笑的他們,凱琳靜靜地站在她的身後。
“哦,沒有,我們還沒有,”庫拉克以外交官似的姿態回答她的問話,“不過那麼做似乎沒有多大的意義。”
“為什麼沒有呢?”楊丹走過來,和他們站在一起,打量著河水中的飛行撬——一座漂浮在緩慢水流中無助的孤島。
“為什麼不?啊,告訴她為什麼不,貝斯洛。”庫拉克說。
貝斯洛惡狠狠地瞪了庫拉克一眼:“我覺得水已經把電路沖壞了,至少已經短路了。這就是我們沒有把它從水裡開出來的原因,因為它不可能在水裡呆了一萬年後還能發動起來。”
“你就那麼肯定?”楊丹的目光盯著他,似要把他的內心看透似