博士送給你的。
他已經缺席7年,你可以提出民事申請。他沒有已知的親屬,我願意建議把一切無害的東西都交給你。你應該知道我的建議處在圖騰柱的最下層。但是,x光片你拿不回去,病歷也很可能拿不回去,因為這些不是他的東西,不能贈送給人。”
“但是如果我向你解釋我沒有這些東西呢?”
“那麼萊克特的資料就很難出手了,因為我們可以出一個公告,警告市場說,接受和佔有該資料將受到逮捕和追究'奇‘書‘網‘整。理提。供'。我將取得搜查令對你的住宅進行搜查和沒收。”
“因為你已經知道了我住宅的地點了。”
“我可以告訴你,如果你把資料交出來,你就不會因為佔有了它們而受到牽連,因為我們可以考慮如果你當初沒有把這些東西收起來可能會出現的情況。至於保證你取回來,我沒有把握承諾。”作為談話的一個標點符號,史達琳在手袋裡搜尋著。“你知道,巴尼,我有一種感覺,你之所以得不到高階醫學學位說不定是因為你找不到擔保。你可能在什麼地方有過前科,是嗎?你看看,我沒有搞檔案來審查你,沒有來調查你。”
“是啊你只需看看我的交稅單和工作申請表就夠了,我很感動。”
“你如果有前科,說不定那個司法區的地區檢察官可以說上幾句話,為你開脫。”
巴尼用一片吐司擦著盤子。“你的話說完了吧,我們走一走。”
“我見到了薩米,密格斯死後是他住了密格斯的囚室,還記得吧?他現在還住在大樓裡。”兩人到了外面,史達琳說。
“我以為那地方已經完蛋了呢。”
“是完蛋了。”
“薩米得到什麼安排沒有?”
“沒有,他只是悄悄住在那兒。”
“我覺得你應該管一管他在那兒住的事。他是個糖尿病人,很虛弱,會死的。你知道萊克特博士為什麼叫密格斯吞下自己的舌頭嗎?”
“我想我知道。”
“他殺了他,因為他得罪了你。這是確切的理由。別為此難過,他總是有可能做這種事的。”
兩人繼續走,經過了巴尼的公寓來到那片草地。鴿子還在繞著它死去的情侶飛。巴尼用手轟鴿子。“往前飛吧,”他對鳥兒說,“傷心得夠久了。你再這樣下去,會給貓捉走的。”鴿子帶著哨音飛走了,落到他們看不見的某個地方去了。
巴尼拾起了死鳥,羽毛光滑的身子輕輕落進了他的口袋。
“你知道,萊克特博士有一回談起你。也許是我最後一次跟他談話,也許差不多是最後一次。這鳥讓我想起你應該知道他的話。”
“當然。”史達琳說,她的胃裡有點難受,但是她決心不退縮。
“我們談的是頑固的遺傳行為。他以翻飛鴿①的遺傳為例。翻飛鴿飛到高高的天上,向後一個一個翻筋斗,然後往地上落,炫想自己。這種鴿有兩種,大翻飛的和小翻飛的。
你不能讓兩個大以翻飛配對,否則他們的後代就會一�