第6部分(2 / 4)

小說:彼得大帝 作者:蠍子王

兒。他怔了一怔,就在那地方畫了一個十字。射擊延續了一個多小時。

煙霧消散以後,平原上倒著百來具屍體。被大炮打退了的韃靼人,正在往天邊退去。

命令下來了,叫大家煮飯,讓牲口飲水。把傷兵放到了大車上。日落以前,軍隊又得十分謹慎地向黑谷移動,可汗和他的部隊就駐紮在那兒的科隆恰克河邊呢。

夜裡,星星都給遮住了,遠處傳來隆隆的雷鳴。閃電劃破了烏黑的雲層,照亮了灰濛濛的原野。軍隊緩緩地行進著。

四點剛過,天空裂開了,一根火柱落在輜重車隊上,熔掉了一門大炮,炸死了一名炮手。一陣旋風捲過來,把人吹倒了,把斗篷和帽子扯掉了,把大車上的乾草颳走了。打下一個閃電,耀得人眼都花了。命令傳下來,叫把頓河聖母的聖像拿出去,往全軍各處轉悠一下。

天矇矇亮,陣雨下來了。透過那被狂風追趕著的驟雨,可以看見右翼方面的韃靼人:他們用月牙形的陣勢步步進逼。

俄羅斯人還沒來得及弄明白那是怎麼回事,騎兵已經被打垮,先頭部隊已經被趕回輜重車隊了。引火線點不著,火藥池裡的火藥都受了潮。大雨的潺潺聲淹沒了傷兵的叫喊。

瓦西里·瓦西裡耶維奇沒有乘馬,在輜重車隊裡奔來奔去,用鞭子抽打炮手,從別人手裡奪過引火線。炮手們終於想出辦法打火,再添上些乾燥的火藥,於是大炮的鉛彈就往韃靼人的牲口群間灑下去。 。。

悍婦索菲婭(14)

左翼方面,馬澤帕率領的哥薩克人用馬刀不顧死活地亂砍亂劈。突然,*教的司祭們發出一聲曳長的叫喊——韃靼人往回退,在大雨傾盆的黑暗中消失了。

一根柱子上,有張告示釘在一幅小小的聖像下面。一個人用壓倒旁邊嘈雜聲的聲音念道:“我大皇帝詔告御前大臣兼護國公瓦西里·瓦西裡耶維奇·戈利琴公爵,對爾之豐碩功勳,忠誠服役,深堪嘉許,吾卿一舉征服聖十字及一切基督教徒之如此兇惡之世仇,既非偶然,又屬史無前例,將其逐至萬惡之老巢,予以擊潰,並加殲滅……”

從人群裡傳出來一個嘶啞的嗓音:“被擊潰和殲滅的是誰?是我們還是韃靼人?”

人群馬上憤怒地嘀咕起來:“我們在什麼地方、在什麼時候征服過韃靼人來著?”

“在克里米亞,我們連他們的面也沒見著呢……”

“我們在倉皇逃命的時候倒是見著他們的!”

“念詔書的那個傻瓜是誰?”

“克里姆林宮的一個書記官……”

“戈利琴家的奴才,他的忠實的走狗唄……”“嗯,那就揪住衣服把他拉下來……”

那個衣服穿得很體面的人拼命揚起嗓子,繼續念道:“……韃靼人毀壞自身之住所;在彼列克普,縱火焚燒市鎮與村莊,而此輩十惡不赦之匪幫,滿懷恐懼與絕願,望風而逃,不敢在爾之前露面……吾卿統帥大軍,取得我邊陲之安寧,取得上述譽滿天下之光榮勝利,此一勝利並不下於率領以色列人民退出埃及國土之摩西,不損一兵一卒。基於以上種種功勳,朕等仁慈寬厚,予爾以褒獎……”

在接受索菲婭賞賜的同時,戈利琴還痛苦地得知:他充當的女攝政床上伴侶的角色,已被別人取代了。在他遠征克里米亞時,*的索菲婭又和沙克洛維奇上床了。然而實際情況是,韃靼人遠遠沒有逃跑,而是正在追擊退卻中的俄國軍隊。俄國人丟下了輜重和大炮。三萬名士兵死亡,一萬五千名士兵被俘——這就是全軍潰敗的代價。

索菲婭又一次拒絕承認這次慘敗。她在瓦西里·戈利琴出征前曾對他說:“你將取勝,因為這是我的意志。”她不能否定自己的話。於是,人們唱起了感恩讚美詩,修建了凱旋門,還鳴炮和敲鐘,以此來歡迎凱旋的“英雄們”。

摸不著頭腦的總指揮官、各級軍官和士兵們都得到了各種榮譽和賞賜。對瓦西里·戈利琴的犒賞計有三千盧布、一隻金盃、一件繡著金線皮裡的長袍,還有幾座人口稠密的鄉鎮。

一些人指控索菲婭為“娼妓、婊子”,還傳出她曾同幾個情夫生過幾個孩子,說她用侈談勝利來欺騙人民,隱瞞了俄國軍隊實際上被打得一敗塗地的實情。

不久,瓦西里·戈利琴又在外交領域遭到失敗。他與中國簽訂的尼布楚條約規定,把黑龍江兩岸地區還給這個大國,這樣,俄國三十多年來擁有的這條完全可以航行的西伯利亞河流便歸了中國人,在克里姆林宮中很少有人瞭解這種割讓在戰略上具有的危險性。已經熱衷於掌握權

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved