到他會帶著敵人來到這裡。勃隆度辛人和留在那裡跟他們在一塊兒的市長因
為阿希諾巴包斯的襲擊,根據他們自己的意見,拒絕安敦尼於城外,因為安
敦尼與公敵龐培建立同盟,又想把殺害我父親的一個兇手阿希諾巴包斯帶進
城來,阿希諾巴包斯是經過元老院的表決、法庭的裁判和宣佈公敵而定了罪
的,他在腓力比戰役之後,圍攻過勃隆度辛,現在還封鎖著亞得里亞海沿岸,
他曾經焚燬我的戰艦,並且劫掠過義大利。”
62。科克西猶斯說,“但是你們曾經同意你們可以隨意跟任何人協商的。
但是安敦尼沒有跟任何兇手訂立條約,他尊重你的父親不亞於你。阿希諾巴
包斯不是殺害你父親的兇手,投票判定他的罪名是因為私人的仇恨,他沒有
參加當時的任何陰謀。如果因為他是布魯圖的朋友,我們就認為他是不能赦
免的話,那麼,我們不是對每一個人幾乎都仇恨了嗎?安敦尼和龐培訂立協
議的目的不是想跟他一起來進行侵略戰爭,而是想得到他的幫助,以防備你
的進攻,或者是想使他和你建立友好的關係,因為就是他也沒有作出什麼事
情使他成為一個不能和解的人。這些事情只能歸咎於你一個人,因為如果意
① 指過去安敦尼的財政官馬·科克西猶斯·納爾革。——英譯者
① 參閱本卷第50。——譯者
大利沒有戰爭的話,這些人也不會派遣大使們到安敦尼那裡去。”屋大維重
復他的控訴說,“曼尼阿斯、福爾維亞和琉喜阿斯發動戰爭,反對義大利,
也同樣地反對我;龐培以前沒有來進攻過,現在因為受到安敦尼的鼓舞,襲
擊沿海一帶。”科克西猶斯回答說,“不是受到安敦尼的鼓舞,而是受到他
的指使;我不隱瞞這個事實:因為義大利的其餘部分沒有海軍防禦將被一個
強大的艦隊攻擊,除非你們兩人同意講和。”屋大維對於這個巧妙的暗示相
當重視,因此考慮了片刻,然後說,“但是龐培會吃虧的。他剛從條立愛被
擊退,正如他所應受的打擊”。於是科克西猶斯說完了整個爭論之後,把談
話引到福爾維亞之死,①說她的生病是因為不能忍受安敦尼的憤怒,因憂鬱而
糟蹋她自己,因為就是她生了病的時候,他也不願意去看她,他多少是他的
妻子死亡的原因。他接著說,“現在她已經死了,留下來的事情只有你們兩
人彼此坦白地說出你們相互間的猜疑來就完了。”
63。這樣,科克西猶斯取得了屋大維的信任,那天在屋大維那裡作客,請
求屋大維寫信給安敦尼,好象年輕的人寫信給長輩一樣。屋大維說,他不願
意寫信給現在還在那裡和他作戰的人,因為安敦尼也沒有寫信給他,但是他
願意向安敦尼的母親訴苦,因為雖然她是一個親戚,屋大維對她是最尊敬的,
但是她從義大利逃跑,好象她不能從屋大維手中得到一切,如同從她自己的
兒子手中得到的一樣。這也是他用寫信給朱理亞來開始通訊的一個辦法。當
科克西猶斯將要離開軍營的時候,許多比較高階的軍官們把軍隊的目的告訴
了科克西猶斯。他把這件事情和他所知道的其他的事情都告訴了安敦尼,使
他可以知道,他們會因為他不願意達成協議而和他作戰。所以他勸安敦尼應
當使龐培回到西西里去,不要襲擊義大利了;應當把阿希諾巴包斯派到別的
地方去,等到訂好和約時為止。安敦尼的母親也要求他這樣做,因為她是屬
於朱理亞氏族的。安敦尼擔心,如果和議不成的話。他將不得不忍受恥辱去
再請求龐培的援助;但是他的母親鼓舞他使他相信協議一定會成功的;科克
西猶斯又證實她的話,暗示著他所知道的事情還沒有說完。所以安敦尼讓步
了。命令龐培回西西里去,並表示他會注意他們彼此的利益的;他又派遣阿
希諾巴包斯去作俾泰尼亞的總督。
64。當屋大維計程車兵們知道了這些事情之後,他們推選代表們,派遣他們
到兩個司令官那裡去。他們不