惑下,還是有無數的人鋌而走險,在付出巨大代價的同時,隨著一船船胡椒從新大陸運抵歐洲。 那些冒險家也成為了一個個新的令人羨慕的鉅富。
“大人,這種寶貴的東西在君士坦丁堡的確可以用黃金和珠寶交換,”赫克托爾透明的眼睛不住閃動精光“至於歐洲,有人說如果誰能替一個國王帶去胡椒,那麼他就得到了王國國庫的鑰匙。 ”
“的確如此,”倫格喃喃地伸手在那些小陶瓷罐上撫摸著。 事實上他比任何人都清楚這些東西地價值,同時他也可以在這些“財富”的各種味道中隱約聞到那一股股地難以掩蓋的血腥味道“財富能讓人發瘋,可以誘惑人以各種所謂高尚的理由去奪取。 ”
“大人,你完全可以在城堡裡召見他們。 ”赫克托爾看著倫格沉思的神態,低聲在他耳邊提醒著“即使為了見識一下考雷托爾內堡的豪華,他們也會心甘情願的去覲見您的。 ”
“可是如果那樣,我就不可能知道他們究竟想讓我看到什麼,而又不想讓我看到什麼了。 ”
倫格隨口說回答,他沿著那些攤子慢慢向前走,就在透過熙熙攘攘的人群終於可以看到噴泉集市那個標誌性的大噴泉時。 一陣不忿的吵鬧聲忽然從一個圍攏得很嚴實的人群裡傳了過來。
那陣吵鬧聲裡夾雜著阿拉伯語。 也在義大利語和法語中摻雜著腔調古怪的希臘語,當循著聲音擠進人群的時候。 倫格看到一個面目黝黑,鬚髮都已經花白的撒拉森老商人正氣急敗壞的大聲和一個個子矮小,頭頂光禿禿的歐洲人爭執著。
“他們從別人稱量進來的時候,他們稱量得很充足,他們稱量給別人的時候,他們不稱足不量足!”①
撒拉森商人氣憤的引用可蘭經裡的**斥責著對方,可是這只是引起那個歐洲人的一陣嘲笑。
“你怎麼知道我沒有給你稱足呢,你不也是看過我的木稱了嗎?”歐洲人譏諷的反駁著撒拉森商人,按照規矩我們已經相互驗過稱具,現在你難道認為憑你的一句話就能指責我在作弊?“
“可是,可是我在家裡稱的絕對不是這個數量。 ”撒拉森商人指著地上的一小桶橄欖油憤怒的喊著“難道我會撒謊,向安拉起誓我們當中肯定有一個在撒謊,可那絕對不是我!”
“難道我能相信你的誓言而不是我的秤?”歐洲人臉上也露出了憤怒,他大聲向四周的人不停喊著,而四周人則因為一時之間無法確定誰對誰錯議論紛紛。
“那。 那就,就再稱一次。 ”一個稍帶結巴的聲音從人群裡響起,隨著人們讓開道路,一個手裡拿著個古怪木桶地青年人有些不安的走進了圈子。
“難道我的秤是在騙人?”歐洲人不忿的質問。
但是青年人卻只是小心的把一個平秤的橫杆放在已經盛滿清水的木桶托架上,他在木秤一頭地貨盤上不停加貨,水桶另一頭充足氣的碩大牛皮包開始向下擠壓,清水沿著木桶邊沿地一個洞孔溢了出來。 直到終於停在固定在桶邊的一個小水槽的紅線上。
“用,用這個再。 再稱一下他的貨。 ”青年人把那個木桶式的秤具遞給旁邊一個同伴,當看著用同樣方法稱出的歐洲人的貨物卻根本沒有溢滿水槽紅線地清水之後,一些已經逐漸明白的人不禁發出一陣感嘆的讚美聲。
“這能說明什麼?!”歐洲人氣憤喊著“難道你的這個小巫術就能指責我在騙人嗎?”
“我的水,水秤,說你在騙……”青年人因為著急顯得更加不利索的舌頭不住顫抖著,他指著自己的秤試圖說明方法,可是口吃卻讓他的臉繃得通紅卻根本說不出來什麼。
“你地確是在騙人。 ”看著這一切的倫格慢慢走了過去,他撫摸著那個簡單的工具饒有興趣的看著滿臉通紅的青年人“你們的貨在稱過之後溢位地水分量不同,就說明你給別人稱重的時候做了假。 這個你自己心裡應該很清楚,考雷托爾是所有商人的財富之地,卻不是騙子的樂園。 不論他的信仰是什麼,考雷托爾不歡迎不誠實的人。 ”
“說的對!”“滾出去!”“以後不要再出現了,赫耳墨斯的恥辱②。 ”
人們大聲斥責著那個已經無話可說,惱羞成怒的歐洲人。 在看著他狼狽的收拾東西離開之後,一陣歡呼立刻響起。
“簡單而實用地小東西,”倫格擺弄著那個水秤微笑著,他看著這個似曾相識地年輕人隨口問:“這是你做的?你叫什麼名字?”
“巴布羅。格里高利。拉米萊斯,尊