第269部分(3 / 4)

爾當做什麼都沒發生。

聖邁克爾真想問問王庸,假如這種事發生在王庸身上,王庸能當沒事人嗎?

“只憑勳爵一人也許做不到,但是加上我呢?”

聖邁克爾還沒回答,這時卻聽一個粗獷的聲音傳來,接著一個身高足足一米九的外國大漢走入王庸視野。

“摩根?”王庸眼睛一縮,冷聲道。

摩根果然就在古堡裡,之前王庸還擔心找不到摩根人影。現在卻是踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫。胡梨兒跟摩根,兩個王庸都要得到的人,全了!

“沒錯,正是我。久聞你龍麟大名,只可惜一直未曾交手過。現在卻是終於得償所願了,能夠死在我摩根的手下,也不算埋沒你龍麟的名頭。”摩根摩挲著手掌,說道。

他的手掌在月光下閃爍著晶亮的光華,卻是戴了一副手套。

手套不知道是什麼材料製成,一根根的金屬絲線編織在一起,絲線上還生著許多細密的倒刺。

隨著摩根每次摩擦,倒刺都會發出嗤啦嗤啦滲人的聲音,就跟刮黑板的聲音一樣。

這雙手套叫做剮骨手。模仿的是古代一種剮骨的殘忍刑罰。

只要被手套上的倒刺勾到,登時就會扯下一大片的皮肉。反覆幾次,對手就會被剮的露出森森白骨,極為陰毒。

“呵呵,你說反了吧?今天真正要死的人是你!”王庸緩緩說著,末了一個字說完,全身肌肉已經鼓盪起來,氣血運轉到極致,瞬間彈射出去,朝著摩根撲上。

而摩根也毫不退讓,繞過聖邁克爾,腳掌在地面一頓,咚一聲如一發炮彈落入地牢,跟空中的王庸拼殺在一起。

摩根看似笨拙的身軀竟然異常柔軟,在即將接觸到王庸拳頭的時候,身體驟然一個扭曲。以一種古怪的姿勢避過了王庸攻擊,然後沉腰落地,手臂往上舉起,好似託一個東西。

帶著剮骨手套的雙手對著王庸腰腹抹過去。

這一下要是抹中了,王庸腰間的皮肉會瞬間消失,露出白骨。

王庸匆忙擰身閃避,躲過摩根抹過來的雙手。

但是隨後就見摩根翻跟頭一樣,雙手順勢滑過去落在地面。支撐著身體倒立而起,腿部強勁有力的踢擊而來。

與此同時摩根皮鞋發出噌的一聲,兩個腳尖各自彈出一柄匕首捅向王庸。

整套攻擊姿勢怪異,完全超出王庸的預料。

咣噹一聲,王庸迫不得已抓住旁邊的囚室柵欄,硬生生一個空中仰體,這才堪堪避過摩根的腳踢。

而王庸還沒落地,摩根的攻擊又緊隨而來。依舊姿勢奇特,不像是打仗,反而像是在跳舞。但是奇特的招式裡總是透著陰毒的殺意,招招要人命。

這卻是曾經流傳於美洲地區的一種武術,叫做卡波拉。

卡波拉也被稱為巴西戰舞,是一種16世紀時由巴西的非裔移民所發展出,介於藝術與武術之間的獨特舞蹈。雖然已經存在數百年,但一直到1930年代以後卡波耶拉舞才正式地被允許在民間習授流傳,由於這種舞蹈起源於非洲卻又融入了許多巴西居民原創的技擊動作,所以被譽為巴西國技。

卡波拉一詞其實源自剛果語,意指拍翅、跳躍、掙扎、鞭笞——這些全都是兩隻公雞在相鬥時所做的攻擊與迴避動作,因此卡波拉其是泛指所有以鬥雞的技巧為基礎所衍生出的打鬥方式。

摩根此時的表現,就十足是一隻氣勢昂揚的鬥雞,正昂著雞冠子,用尖銳的雞喙追打王庸。

第四百五十六章 王蛇御風

咻咻咻,摩根在追趕中,衣服跟空氣摩擦發出聲音,還帶著一種古怪的韻律。

就像是美洲的土著民族吹起了民族樂器,給鬥雞加油助威。

摩根的攻擊動作也帶上了這種韻律,很有節奏的朝著王庸連打。

王庸一時間被逼得只能在囚室柵欄上來回躥騰,躲避摩根的詭異招式。

這還是王庸第一次遇上真正的卡波拉高手,以前王庸對於這種東西的瞭解僅限於舞蹈上。

在16世紀時,葡萄牙人自西非地區大量引進了黑人奴隸到南美洲,而被運往巴西的人數就佔了移入人口約42%的比重。在這些被送到巴西的人口之中,來自安哥拉、剛果與莫三比克等地的班圖族佔了很重要的比例。這些非洲來的新移民將他們在家鄉的宗教信仰與文化傳統帶到新世界,但由於擁有他們的葡萄牙主人蓄意地壓制,許多活動是無法明目張膽地舉行。

卡波耶拉便是在這種

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved