主人來了,立即歡快地尥著蹶子。伊麗莎白注意到,在那些高頭大馬之中,還有兩匹矮壯的小馬,毛髮油亮,像棕色錦緞。她不禁喜出望外:“托馬斯爵士,這兩匹小馬是給我們預備的嗎?”
“當然。喏,我連馬鞍子都給你們配好了。克萊迪,快把它們安好。還有,這些馬靴、手套和帽子,是我在一家有名的皮革店為你們倆訂做的,快穿上吧,注意帽子上的面紗一定要拉下罩住面孔,不然你們被曬黑了我可就成罪人了。”
“您想得可真周到。”伊麗莎白高興地拉著凱瑟琳走進了更衣室,更衣室就在馬棚邊,一個不起眼的小木屋,可裡面的椅子、衣櫥和鏡子等等卻一應俱全。
脫去了曳地長裙,伊麗莎白忙不迭地套上了馬靴和外套,可凱瑟琳·帕爾卻手忙腳亂的,她責怪道:“穿慣了長長的裙子倒不覺得費事,換上這些簡單的騎裝卻覺不方便。瞧這齊膝的馬靴,硬梆梆的,又笨又重,真是麻煩。”
“過一會兒您就習慣了,這樣在馬背上才方便呀。”
“嗬,兩位女騎手,這麼一裝扮更是嬌美動人了。需要我幫忙嗎?要知道,我願做你們的騎士,忠心耿耿地為你們服務,隨時隨地聽候你們差遣。”
“行了托馬斯,別說那些酸溜溜的話了,幫我把靴子的拉鍊拉上吧。”
“願意為您效勞,尊敬的夫人。”托馬斯·西摩一本正經的回答惹得凱瑟琳格格地笑了起來,伊麗莎白也笑著抿住了嘴。
由於有托馬斯·西摩這樣