館還讓他獲益良多。
“我能在這裡看一會兒嗎?”海姆達爾拿到書以後遲遲不肯離去。
“其實不應該趕你,今天……算了,也不是什麼大事。”卡捷寧慈祥的摸摸他的頭,沒有拒絕一個求知若渴的孩子的請求。
海姆達爾不十分明白他的意思,只要沒有趕他離開就行,其他都不重要。
外間響起一陣有節奏的敲門聲,卡捷寧教授關上小間的門之前叮囑道:“不要發出聲音。”
海姆達爾用力點頭。
門在他眼前合上。
少頃,門外傳來一陣魚貫而入的腳步聲,海姆達爾情不自禁的傾耳聽了一會兒,發現是校長大集合,霍格沃茨的弗立維教授也在場。就像開校長茶話會一樣,他們從剛剛結束的第一場八強賽開始談起,一直侃到近日來魔法界發生的幾件大事。
海姆達爾沒聽一會兒就失去了興趣,把注意力投入到書本當中。
“我最近一直有個想法。”馬克西姆夫人的聲音陡然響起,一下子蓋住了屋內所有人的聲音,大家頓時安靜下來。
與此同時,裡間的海姆達爾也從書本中抬起頭。
“在座的各位都是歐洲教育界響噹噹的人物,不妨也加入進來替我們參謀參謀。”馬克西姆夫人不疾不徐的說。
“到底是什麼事?”卡卡洛夫校長問。
“大戰過去幾十年了,現在都到二十世紀末了,我們是不是可以考慮讓交換生制度重見天日了?”
或許馬克西姆夫人的提議太過突然,眾校長一時間沒有發出任何聲音。
門外鴉雀無聲,門內的海姆達爾也受到了感染,莫名其妙的緊張起來。
“您剛才說‘替我們參謀參謀’,這個我們除了您以外還有誰?”一位校長提出他的疑惑,從他的問題就能看出該校長是一個相當仔細的人。
“霍格沃茨魔法學校的鄧布利多教授。”
此言一出,眾皆譁然。
阿不思?鄧布利多在歐洲巫師界的影響和威望由此可見一斑。
TBC
ACT?196
作者有話要說:很抱歉昨天沒有更新,因為久違的生理痛又來折磨我了,這個月還提前了,昨天堅持到下班回家倒頭就睡了,來不及上來請假。今天和單位請了半天假,不過還是有些不舒服,而且心煩意亂的,所以今天只有一更了,抱歉。
明天和後天都是兩更,這是和大家說好的,我會盡力完成的,再說一次抱歉。
“既然您和鄧布利多校長都已經商議好了,何必再來問我們的意見。”這位發言者的口吻很是譏誚,顯然不太願意買霍格沃茨魔法學校校長的賬。“交換生制度有那麼重要嗎?不就是把這間學校的學生換到另一所學校去麼!您二位也太會小題大做了。”
馬克西姆夫人沒有表示出絲毫的不快:“這是我和鄧布利多教授的共同提議,只是初步的想法,並沒有結論,趁此千載難逢的時機拿出來和大家說道說道。”講到這裡她轉過頭看向那位不太客氣的校長。“據我所知貴校大戰以後就重啟了交換生制度,您怎麼都不和咱們知會一聲呢,太見外了。”
好像被當眾拆穿了什麼秘密,該校長很是尷尬,朝眾人訕訕一笑,不再吭聲。
馬克西姆夫人低沉的聲音再度響起:“我承認,這個提議是我先向鄧布利多教授提出的,最初的想法僅僅是布斯巴頓和霍格沃茨之間交換學生相互學習,我並沒有打算把事情弄大。但是和鄧布利多教授探討了幾次以後,我們一致認定,是時候讓交換生制度全面重啟了,因此藉著本次八強賽各位教授齊聚一堂的契機提出我們的建議。”
“抱歉打斷一下,雖然您所要討論的議題和我們學校沒有多大幹系,但我還是想說,據我所知霍格沃茨的鄧布利多教授不是一個愛湊熱鬧的人。”說話者是列支敦斯登公立魔法學校的校長,該校長今日剛剛抵達德姆斯特朗,為了觀看即將開賽的八強賽第二場。
在場的其他校長們紛紛點頭附和,霍格沃茨的校長一向深居簡出獨善其身,怎麼突然搖身一變,變成一位熱心教育事業的實幹家了?
“鄧布利多教授說了,如果貴校願意參與這次的交換生制度的重啟,下一屆國際巫師聯合會定期會議召開時,他會帶頭為列支敦斯登的迴歸爭取入席選票,並想辦法實現它。”
列支敦斯登公立魔法學校的校長聞言一怔,隨即意識到這件事情的嚴重性,馬克西姆夫人沒有正面回答他的問題,卻透露出另一個更