誠如卡特瑞娜說的那樣:海洋廣袤,它可吞噬一切。
這顆星球百分之七十的面積被海洋統治著,海妖們是這個星球上最低調、最友善、最與世無爭的種族,然而卻是這顆星球上最廣袤國度的統治者。她們在這深海之中生存了一萬年,陸上世界滄海桑田,風雲變遷,有無數王朝——甚至包括“神靈”的王朝——在這一萬年起伏沉淪,曾經輝煌的文明造物在沉淪中失落,而其中又有數之不盡的東西在各種機緣巧合之下落入深海,最終成為海妖們的收藏品。
這些生性低調卻又好奇心旺盛的海妖們絕對是這顆星球上最無可爭議的收藏家,她們幾乎會把在海里發現的一切沉沒物品當成寶貝蒐集起來,這大概跟她們的祖先遺傳有關:早在艾歐混沌時代,深海的海妖們便是透過撿拾來自海水上層的墜落物才逐漸瞭解“上面的世界”的,因此之後的海妖們總是對那些從頭頂上落入海中的奇怪玩意兒青睞有加<script type="text/javascript">reads();</script>。她們在收集癖上的本事甚至讓莉莉都歎為觀止:哈士奇姑娘平常頂多是喜歡把各種石頭叼回家裡……額,撿回家裡收藏起來,可納薩託恩的海妖們收藏的東西比莉莉那堆破石頭不知高到哪裡去了!
收藏庫的藏品按照時間排列著,越往外面的藏品年代便越是接近現代。郝仁沿著這條“凝固的時間軸”慢慢向深處走去,幾乎感覺是在閱覽這顆星球的歷史。
在年代最近的架子上,最常見的物品是人類製造的各種器具,最新的是一枚小小的戒指,它來自美國西海岸一位無名的失戀姑娘,戒指的主人傷心地把它扔進水裡。一個正好在下面游泳的海妖便高興地把它撿了回來,玩了幾天之後送進收藏庫裡。而再往前走一點點,便可以看到一塊寫著漂亮花體字母的金屬牌。那是某艘沉船的遺物。再往前,郝仁看到了魚雷和炮彈。還有潛艇的潛望鏡零件以及一塊破碎的金屬銘牌:這些東西來自二戰。
他甚至還看到了俾斯麥號的鍋爐碎片——卡特瑞娜親自回收的這樣藏品,當俾斯麥沉沒的時候,這位海妖女王便在深水中看著上面絢爛的煙火,最後她從俾斯麥的鍋爐上切下一塊鋼板,當做了這次對人類的觀察紀念品。
而再往前,藏品變的更加古老,並且開始出現一些令人在意的奇特物品。昔日西班牙商船的船長日誌和海盜的彎刀被放在一起,中間夾雜著被海嘯捲入大海的漁具碎片。還有造型奇特的望遠鏡以及壓根看不出作用的、簡直像是魔法用具的奇怪玩意兒。郝仁的注意力被一個用白金製作的圓筒吸引,這圓筒上雕刻著精美的花紋,花紋上描繪著九頭的怪獸、海浪以及六芒星符號。卡特瑞娜就像個導覽員一樣介紹著他眼前的東西:“這是大海盜波瑟巴的‘尋金筒’,那是最後一個懂得黑魔法的海盜船長,他透過這個特殊的望遠鏡可以在大海上遠隔萬里便看到任何一艘運載黃金的船隻,他因此富可敵國,但最後這個海盜船長卻被一塊雞骨頭卡死在船長室裡,他的海盜船則在不久後被風暴吞沒。”
“那個時代籠罩在神秘和黑暗中,”薇薇安把一柄黃金裝飾的小匕首放回到架子上,“水手則是最容易被黑魔法蠱惑的。因為他們遠離陸地,也就遠離了教會和獵魔人的輿論影響,那些迷信又膽大包天的‘海上人’總是樂於討論魔法和詛咒的故事。所以在陸地上的神話時代終結之後。‘魔法’這種東西的影響力在海洋中還持續了很久。”
郝仁若有所思地微微點頭,繼續沿著時間軸向前走去。他注意到兩旁貨架上的東西從華麗精緻逐漸變得簡陋粗糙——他剛剛越過人類文明的光鮮燦爛時期,正在逐漸接近更加原始矇昧的中世紀,破破爛爛的漁網和老舊的刀劍碎片成了貨架上的主要展品,混雜在其中的還有越來越多的、與魔法相關的粗陋物品,以及一些更令人驚訝的歷史文物。有一塊醜陋的圓石頭和一堆亂糟糟的木頭碎片被放在一個單獨的堆疊上,旁邊的牌子上寫著一行字:人類國王理查,以投石機進攻塞普勒斯。
“你們知道這些玩意兒有多值錢麼?”郝仁禁不住想起了之前卡特瑞娜說這個收藏館“並不十分重要”的說法,他眼睛瞪得滾圓。對海妖的價值觀產生了巨大的質疑。剛開始他看到收藏館入口周圍有好幾個士兵的時候還覺得這地方安保森嚴,但現在他壓根覺得這地方是大敞四開的:海妖們竟然只在這裡派了四個站崗的哨兵。而且只用一扇老古董的鐵門守著寶庫!
“很重要麼?”卡特瑞娜倒是絲毫沒有感覺,“反正都是地上世界的人扔掉不要的東西……”