什麼?從你所發出的聲音看來,我得告訴你,答案並不是煮沸的鍋子。”
“給我們一個機會、給我們一個機會,我的寶貝,嘶嘶──嘶嘶。”
“可以了吧,”比爾博在給了他很長的一個機會之後說:“你猜不猜得出來啊?”
咕魯這時腦中突然靈機一動,記起了很久以前他從鳥巢裡面偷東西的樣子,他坐在河邊,教祖母如何吸──“是蛋!”他嘶嘶地說:“是蛋!”然後他出了一道謎:
活著卻不呼吸,
冰冷帶著死氣;
永遠不渴,永不喝水;
披著鱗甲,卻不用背。
對他來說,他也覺得這個謎題簡單到不能再簡單;因為平常他滿腦子都是這個東西,連吃飯也是一樣。只不過,他這時因為被蛋的謎題打亂了陣腳,因此完全想不到任何其他更好的挑戰。但是,對於旱鴨子比爾博來說,這個問題卻是讓他措手不及的難題。我猜你應該知道答案,至少也可以在一眨眼的過程中猜出來;這是當然羅,因為你這個時候正舒舒服服坐在家裡,又不需要擔心猜錯就被吃掉。比爾博坐直身子,咳了幾聲,還是想不出答案。
過了一會兒之後,咕魯開始高興地發出嘶嘶的聲響。“它好吃嗎,我的寶貝?是否肥美多汁?還是皮脆心軟?”他開始在黑暗中打量著比爾博。
“半分鐘,”哈比人打了個寒顫說:“之前我可給了你很長的一個機會啊。”
“動作快,動作快!”咕魯開始爬出小船,準備撲向大餐。可惜,正當他把有蹼的腳放進水中時,一條魚受驚跳了出來,落在比爾博的腳趾上。
“惡!”他說:“這好冰好溼啊!”這讓他隨即脫口而出:“魚!魚!”他大喊著:“是魚!”
咕魯非常失望,但比爾博不給他任何喘息的機會,立刻丟出下一個謎題,好讓咕魯爬回船上好好想一想。
沒腿的放在一條腿上,
兩條腿的坐在三條腿上,
四條腿的也分到一點。
這實在不是問這個問題的好時機,但比爾博別無選擇。如果他選擇在別的時候問這個問題,咕魯可能一時之間會猜不出來。不過,由於他們才剛說過魚,因此“沒腿的”就不是很難猜了,只要一確定這部分之後,其他就簡單了。“魚放在茶几上,人坐在幾邊的凳子上,貓兒在啃魚骨頭,”當然,這就是答案,咕魯也很快地猜了出來。然後,他覺得該是來點恐怖、困難謎題的時候了。於是他說:
它會吞食一切,
蟲魚鳥獸花草樹木,
咬破生鐵,蝕穿金鋼;
將岩石化成飛灰,
殺死國王,屠滅城鎮,
滄海化桑田,高山成平原。
可憐的比爾博坐在黑暗中,思索著他所聽過的故事中所有巨人和食人魔的名字,但這些傢伙不管再怎麼恐怖,都沒有這種通天的本事。他有種預感,答案一定和他想的不太一樣,但他就是想不出來。他開始緊張害怕,這對於冷靜思考更是一點幫助也沒有。咕魯又準備爬出船,走到他身邊,他跳進水裡,啪噠啪噠地走到岸邊。比爾博可以看見他那雙眼睛一直朝這邊靠近。比爾博的舌頭似乎黏在嘴裡了,他想要開口大喊:“再給我一點時間,再給我一點時間!”不過,他笨拙的舌頭卻只能發出:
“時間!時間!”這純粹是比爾博的好狗運,因為,這剛好就是答案。
咕魯又再度失望了,現在,他的脾氣開始變壞,也厭倦了這個遊戲。猜謎的過程反倒讓他肚子餓了起來。這次,他可沒有走回船上,而是在比爾博的身邊坐下來。這讓哈比人害怕得不得了,腦袋差點變成醬糊從耳朵流出來。
“它只能再問一個問題,我的寶貝,嘶的,嘶的,嘶嘶的。只能再猜一個問題,是的,嘶嘶的……”咕魯說。
可是,身邊坐著這樣一個又冷又溼的傢伙,對他又戳又摸的,比爾博實在想不出任何的問題。他抓著自己、捏著自己,還是擠不出問題來。
“問我們!問我們!”咕魯說。
比爾博捏著自己,給了自己好幾個巴掌;他抓住劍柄,甚至用另一隻手伸進口袋中亂摸。然後,他摸到了之前在隧道中撿到、卻完全忘記的戒指。
“我的口袋裡面有什麼?”他大聲說。他這只是自言自語,但咕魯以為這是個謎題,覺得相當不滿。
“不公平!不公平!”他嘶嘶地說道:“這不公平,我的寶貝,是吧,誰知道它的髒口袋裡面有什麼?”
比爾博