第14部分(2 / 4)

小說:逐鹿青藏 作者:絢爛冬季

一張相片,沒有幾秒鐘,一張標準的證件相片就出來了。並帖到早已準備好的旅行簽證上,蓋上鮮紅的公章和鋼印,這樣一來,她就成了一位到克什米爾旅行的澳大利亞公民了。

“Do you speak English?”一個美國人問她。

“Yep!”她乾脆利落地用英語回答到,而且是比較地道的美式英語。這些年來,印度政府卻沒有剝奪她的學習權利,她也沒有忘記,要和外界交流,必須要學會英語,否則,自己就將永遠是一隻井底之蛙。

美國人大喜過望,大拇指一挑,說;“Good。”

於是,一行人就出發了,他們沒有和旅行團其他人會合。如果一會合,不就多出一個人了嗎?美國人不蠢,印巴兩國的情報人員也不蠢。

一切妥當之後,一行人中有一個人離開了,根據計劃,他將獨自北上,或者和旅行團其他人會合,以騰出這群人中的一個名額,用錯位的方法,打亂印巴情報人員的注意力。

一行人遊山玩水,一路北上,眼看著過了斯利那加,到了印巴控制線印方一側的小鎮德拉斯,過了這個小鎮,就是巴控區了,也就是說離阿富汗不遠了。熟悉這塊地方地形的人都知道,從查謨到###堡,再到阿富汗的喀布林是一條直線,直線距離只有那麼幾百公里,現代交通工具只要幾個小時就到了,為什麼還要北上,繞一個大彎呢。要知道,走直線的話,難免不會引起兩國的警覺,也就是要公開和兩國為敵,會給自己造成許多不便,如果繞過兩國,把人秘密帶進由美國控制的阿富汗,事情就好辦多了。

計劃似乎進行得很順利,但就在過德拉斯這個小鎮時,意外發生了。

對於到對方控制的區域進行旅遊,雙方都是看過簽證就放行的,一般不會有什麼意外發生,可就是在這不會發生意外的地方,意外卻發生了。

還是在過檢查站的時候,本來已經過去了,一個邊防檢查員用英語很禮貌地說了句;“Good journey!”

“Thanks!”波坦思也用英語回答了一句。也不知道是鄉音難改還是習慣使然,波坦思的這句“Thanks,”竟然帶有濃重的當地口音。

同行的幾個美國人聽了,不由得大吃一驚,想不到百密一疏,竟然在這件事上犯下了這麼大的錯誤。

奇怪的是,那個檢查員好像沒有聽出來一樣,臉上竟然沒有露出一絲驚訝的表情,很自然的就低頭忙其他事去了。

波坦思卻沒事一樣,接過護照本,滿臉笑容地過了關口。

看到這樣,美國人也都鬆下一口氣來,暗暗地慶幸這個檢查員的大意。

出了關卡,一行人趕緊上車,急匆匆地繼續北上。

其實,美國人錯了,這個印度的邊防檢查員並不像美國人想像的那麼大意,他只是不想驚動這些身份不明的國外遊客。他也知道,這些國外遊客裡帶著一位有著濃重本地口音的女性,必定大有來頭,也肯定懷著一些不可告人的秘密。

等這些遊客一出關卡,他立即把自己的懷疑,報告給了他的上級。而他的上級也覺得事關重大,馬上一級級彙報了上去,一直到了印度國家安全部。國家安全部也立即會同情報總局進行了研究,這一研究不要緊,就覺察到了美國人的驚天陰謀。並馬上把這一情況通報給了巴基斯坦和中國的相關部門。

不管在什麼情況下,中國和巴基斯坦,以及印度,都不希望在南亞的政治地圖上,出現一個獨立的親美的政府,也不希望在克什米爾再出現一股強大的獨立勢力,使得本地區的局勢更趨複雜。而在這一問題上,三國的認知是高度統一的。

一行十人,還沒走到巴控克什米爾的最大城市斯卡都,無數雙的眼睛就盯上了他們。

第二天,巴基斯坦國家電視臺就釋出新聞,說有十名澳大利亞籍遊客,在斯卡都附近旅遊時遭遇雪崩,九男一女全部遇難,目前,巴方正積極與澳大利亞駐巴使館協商,以期儘早交還澳方遇難者遺體,早日妥善處理後事等,電視畫面上還展示了十名遇難者的護照樣本。

txt小說上傳分享

第十一節 緬桂花開

11、緬桂花開

緬桂花,顧名思義,是一種生長於緬甸之邦的花樹,是一種生長地近於緬域的木本桂科植物。那是一種世間少有,香遠溢清,葉綠如翠,花潔如玉的植物中的精靈。

而這種花,在中國西南一帶也常有栽種,她樹幹高大,只適宜生長在曠野裡,而不適宜栽種在溫室或

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved